The Korea Times

Dental options help put a smile on reader’s face

독자의웃음을되찾아주­는치과진료선택권

-

DEAR ABBY: “Hiding My Smile in New Jersey” (Feb. 28) was embarrasse­d by the condition of her teeth, which she had neglected for years. Your advice to her/him was excellent, but I’d like to add one more suggestion:

애비 선생님께:‘뉴저지에 사는미소를숨긴 독자’( 2. 28)님은몇년동안 방치해왔던치아상태때­문에 당황하셨어요. 그또는그녀에 대한 당신의 조언은 훌륭했지만, 저는추가적으로한가지­더제안하고싶어요.

Schools of dentistry often have programs in which care is offered to lower-income patients under a reducedfee structure, based on the client’s income.

치의과대학에는종종고­객의수입에따라할인된­가격으로저소득환자들­에게치료를제공하는프­로그램이있습니다.

Care is provided by dental students under close supervisio­n by their board-certified dental professors. Stu- dents participat­e as assistants in procedures prior to being allowed to perform these procedures. In the latter case, the senior dentist serves as the assistant (and guide).

PATRICIA IN KENTUCKY

치료는공인된치의과대­학교수들의엄중한감독 하에 치의과대학 학생들에 의해제공됩니다. 학생들은 치료에 대한 허락을 받기에 앞서 치료 절차에 조수로 참여합니다.후자의 경우, 상급 치과의사가 조수로 참여하고,가이드를합니다.

켄터기에서패트리샤드­림

DEAR PATRICIA: Thank you for offering that suggestion, one that was echoed by many readers who wrote to lend support to “Hiding.” Some of them also advised looking into a company that provides credit to finance medical and dental work. Usually it’s a no-interest loan for a certain period, which allows patients to pay over time without having to wait for their care. The dental care provider may be able to recommend one.

패트리샤님께:‘미소 숨기기'를 지지하는,편지를쓰신수많은독자­분들에의해반복된제안­중하나를제공해주신것­에대해감사드립니다. 일부독자분들은의료·의치료분야에대해융자­를제공하는회사를찾아­보라고 조언하셨어요. 보통특정기간동안의무­이자대출이었는데,환자들에게그들의치료­를위해기다릴필요없이­돈을지불하도록허락하­는것이었죠. 치과치료제공자들께서 아마하나를추천해주실­수있을겁니다.

DEAR ABBY: My boyfriend and I have been together off and on for more than two years. We have been in a long-distance relationsh­ip the entire time. I live in California, and he lives in the Midwest. I’ve been trying to get him out here because I have a job I love, and he could easily get a job in his sector out here.

애비 선생님께: 남자 친구와 저는 2년 넘게 사귀고 헤어지고를 반복했어요. 우리는그 기간 내내 계속 장거리 연애를 했어요.저는 캘리포니아에 살고, 남자 친구는 중서부에 살아요. 저는남자친구를여기로­데려오려고 애써왔는데 저는 사랑하는 직업이있고 남자 친구는 여기에서 자기 분야의 직업을쉽게얻을수있기­때문이죠.

His issue is that this area has “too many people and is too fast-paced” for him. I’m not sure what to do. I don’t want to quit my job and move there. Finding a job there wouldn’t be easy since constructi­on is not booming as much. What do I do? Do I just give up my job, or keep trying to convince him to move? Or should I cut my losses and start over?

LONG-DISTANCE DATING

남자 친구의 문제는 이 지역이 그에게는‘사람이너무많고빨리 변화한다'는 거예요.저는 무엇을 해야 할 지 모르겠어요. 일을 그만두고거기로이사가­고싶지 않아요. 그곳에서 직업을 찾는건 건축업이 호황이 아니기때문에쉽지않을 거예요. 제가무엇을해야할까요?제가그냥일을그만두거­나아니면 남자 친구를 이사오라고 계속 설득해야 할까요? 아니면 손해 보는 일에서 손을떼고다시시작해야­할까요?

장거리연애중인독자

DEAR LONG DISTANCE: I don’t think you should give up a job you love in an environmen­t you enjoy on the chance that this two-year relationsh­ip might become permanent. If it goes nowhere, where does that leave you? It’s time to ask yourself whether you really want to tie your future to someone who prefers a different way of life. Once you answer that question, you will know what to do.

장거리 연애 중인 독자분께: 2년짜리 관계가 영원한 것이될지도 모른다는 기대에사랑하는직업을­포기해야한다고생각하­지않아요. 만약아무성과를못 본다면, 무엇이남겠어요? 독자분 스스로에게 다른 방식의삶을선호하는사­람에게미래를묶어두기­를진심으로원하는지를­물어봐야할 때입니다.일단이 질문에 답하시고 나면 무엇을 해야할지알게되실거예­요.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Korea, Republic