The Korea Times

‘K-Poet’ published with English translatio­n

- Ysy@ktimes.com

Some major works of renowned Korean poets have been published as a “K-Poet” series with English translatio­ns, the ASIA Publishers announced Monday.

Works of well-known poets Ko Un and Ahn Do-hyun have been published in the first edition. Works of other poets will follow in the series. Twenty works from each poet were selected for the publicatio­n.

The translatio­ns were done by Brother Anthony, professor emeritus at Sogang University. U.K.-born Brother Anthony is a naturalize­d Korean citizen and has lived in Korea since the 1980s. He has translated over 40 publicatio­ns of poems and novels from Korean to English. For Ko Un’s works, Ko’s wife Lee Sang-hwa, professor emeritus at Chung-Ang University, participat­ed in the translatio­ns.

The publishing company plans to print anthologie­s of poets Baek Seok, Huh Soo-kyeong, Kim So-wol, Lee Yook-sa, Lee Sang, Kim Yong-taek and Do Jong-hwan as part of the series. Do is the culture minister.

Prior to releasing the K-Poet series, the publishing firm had released the K-Fiction series featuring major works of well-known novelists, such as Park Wan-suh and Jo Jung-rae.

“We believe the K-Poet series which translates Korean poems will play a meaningful role in helping rediscover Korean culture through literature,” the publisher said in a statement. The poem collection­s cost 8,500 won each.

 ?? Courtesy of ASIA Publishers ?? ‘K-Poet’
Courtesy of ASIA Publishers ‘K-Poet’

Newspapers in English

Newspapers from Korea, Republic