3 die, 2 missing after fishing boat capsizes
어선뒤집혀3명사망,2명실종
Three people died and two others are missing after a fishing boat capsized in waters off South Gyeongsang Province, following a collision with a cargo vessel Friday morning, according to Tongyeong Coast Guard.
통영 해경에 따르면 금요일 아침 경상남도앞바다에서한낚시어선이화물선과충돌한후전복되어 3명이 사망하고 2명이 실종되었다.
The 9.7-ton Invincible Shark capsized about 80 kilometers off Yokji Island in Tongyeong about 5 a.m. The LPG carrier that hit it reported the incident to the Coast Guard.
9.7톤의‘무적호’는 오전 5시경에 통영 욕지도에서 약 80킬로미터 떨어진 곳에서전복되었다. 무적호와충돌한 LPG운반선이사고를해경에신고했다.
The Coast Guard found 12 among the 14 people on board. But two of them, and the boat’s captain, were unconscious and transferred to a hospital by helicopter. They were later pronounced dead.
해경은 배에 탄 14명 중 12명을 발견했다. 그러나그들중두명과배의선장은의식을 잃은 채로 헬리콥터로 병원으로 이송되었다. 그러나 끝내 사망했다는 발표가 나왔다.
They were not wearing life vests and were found inside the cabin, according to the coast guard.
해경에 따르면 이들은 구명조끼를 입지 않았고객실내에서발견되었다.
The others were taken to a hospital in Yeosu, South Jeolla Province, on a patrol ship.
나머지는 전남 여수의 한 병원으로 호송됐다.
The survivors told the Coast Guard that a large ship crashed into the side of the boat and the boat capsized immediately while they were trying to put on life vests. The coast guard discovered later that the ship was the 3,000-ton LPG carrier that reported the accident.
생존자들은 해경에게 대형 선박 한 척이무적호 측면에 충돌했고, 그들이 구명조끼를입으려고하는동안배가즉시전복되었다고 말했다. 해경은 충돌한 대형선박이 사 고를 신고한 3,000톤급 LPG운반선이라는사실을나중에알게되었다.
“We are investigating the crew of the carrier for the exact cause of the accident,” an official said, adding the Panama-registered ship helped in the rescue operation.
한 관계자는“우리는 정확한사고원인에대해 운반선의 승무원들을 조사하고 있다”며파나마국적의이선박이구조작업에도움을주었다고덧붙였다.
< 1월 12일코리아타임스기사>
KEY WORDS
■ capsize (배가) 뒤집히다
■ collision 충돌
■ cargo vessel 화물선
■ pronounce (공식적으로) 표명하다