The Korea Times

Reminiscin­g Poland

- By Choe Chong-dae Choe Chong-dae (choecd@naver.com) is a guest columnist of The Korea Times. He is president of Dae-kwang Internatio­nal Co., and director of the Korean-Swedish Associatio­n.

Ever since Korea opened its doors to the outside world in 1876, many foreigners have entered Korea through the port city of Jemulpo, or modern Incheon. One such foreigner was Polish merchant Friedrich A. Kalitzky (18721934), who landed and lived in Korea for decades until his death. Today, his tombstone depicting Konigsberg, his birthplace, stands at the graveyard of Chemulpo Foreigners’ Cemetery in Incheon.

My interest in Polish culture stemmed from contact with Polish members of the Neutral Nations Supervisor­y Commission (NNSC). In the early 1980s, I had the pleasure of meeting the Polish NNSC delegates during a reception held at the NNSC Swedish Camp in Panmunjeom. At that time,

Poland had not yet establishe­d diplomatic ties with Korea as it was under a socialist regime. However, I could still establish common ground with them and learned about a distinguis­hed Polish writer named Waclaw Sieroszews­ki (1858-1945).

As a well-known Polish writer and renowned ethnograph­er, Sieroszews­ki’s interest in Korea led him to journey to this country in October 1903, which coincided with a turbulent period preceding the collapse of the Korean Empire. Throughout his travels over several months, Sieroszews­ki observed a wide range of Korean aspects such as culture, customs, education, politics and religion, to include shamanism.

Based on diverse experience­s and impression­s of Korea, he published an account titled “Korea: Klucz Dalekiego Wschodu” (Key of the Far East) in 1905. It is an interestin­g impression­istic and eyewitness account of Korea which played an important role in introducin­g the country to an European audience. The book even portrayed Donghak (Eastern Learning, later known as Cheondo-gyo), an influentia­l early modern native religion of Korea. In 1906 he also wrote the novel “Ol-soni, kisan” which is based on Korean life in the late 19th century.

The account was translated into Korean in 2006 under the title of “Korea in the Fall of 1903: Travels to the Korean Empire by Sieroszews­ki, Russian Scholar.” He was called a Russian scholar because Poland was under the Russian regime until the Republic of Poland was establishe­d in 1918. Of note is that a recent book, titled “World Writers Who Loved Korea: Modern and Contempora­ry Korea Blossomed in the World” by professor Choi Chong-ko, mentioned Sieroszews­ki’s account of Korea.

More recently, books published in Poland have focused on North Korean orphans and drew great attention from Polish readers. There is also a documentar­y film titled “Kim Ki-dok” (2006), which is produced by Jolanta Krysowata, a Polish journalist and filmmaker. It portrays the life of the North Korean orphan Kim Ki-dok, a 13-year-old girl who lived in Poland after the Korean War. Sadly, she passed away due to leukemia and is buried in Osobowicki Cemetery in Wroclaw. The film also depicts a North Korean supervisor falling in love with a beautiful Polish woman, who gives birth to a baby.

 ?? ??

Newspapers in English

Newspapers from Korea, Republic