اﶈﻤﺪ: اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻌﺮب ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﳊﻀﺎرة اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ
ﺧﻼل ﺣﻔﻞ أﻗﺎﻣﺘﻪ اﻟﺴﻔﺎرة اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﲟﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻴﻮم اﻟﻌﺎﳌﻲ ﻟﻠﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ واﺧﺘﺘﺎم اﻟﺸﻬﺮ اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻲ ﲡﺮﺑـﺔ اﻻﻧﻘﻄـﺎع واﳊﻈـﺮ ﺧﻼل ﺟﺎﺋﺤـﺔ »ﻛﻮروﻧﺎ« ﻛﺸـﻔﺖ ﻟﻨـﺎ ﻋﻦ ﺗﺄﺛﻴـﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓـﺔ وأﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ﻗـﻮة اﻟﺜﻘﺎﻓـﺔ ﻻ ﺗﻜﻤﻦ ﻓـﻲ ﻗﺪرﺗﻬـﺎ ﻋﻠﻰ اﺧﺘـﺮاق اﻟﻌﺰﻟﺔ ﻓﺤﺴـﺐ ﺑﻞ ﻓـﻲ أﻧﺴـﻬﺎ وﺟﺎذﺑﻴﺘﻬﺎ ﻣ
ﻗﺎل ﺳﻤﻮ اﻟﺸﻴﺦ ﻧﺎﺻﺮ اﶈﻤﺪ إن »اﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﺎﻟﻴﻮم اﻟﻌﺎﳌﻲ ﻟﻠﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ، ﻫﻮ اﺣﺘﻔﺎل ﻇﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮا ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﻘﺪ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ، وﻟﻢ ﻳﻨﻘﻄﻊ إﻻ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﳊﻈﺮ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻓﺮﺿﺘﻬﺎ ﺟﺎﺋﺤﺔ ﻛﻮروﻧﺎ«، ﻣﻌﺮﺑﺎ ﻋﻦ ﺳﻌﺎدﺗﻪ ﺑﺎﳌﺸﺎرﻛﺔ ﻃﻮال اﻟﺴﻨﻮات اﳌﺎﺿﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﳊﺪث، ﺗﻘﺪﻳﺮا وإﻋﺠﺎﺑﺎ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴــﺔ، وﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﻟﻠﺤﻮار واﻟﺘﻨﻮع ﺑﲔ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﺘﺠﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﻌﻮﳌﺔ.
وﻓــﻲ ﻛﻠﻤــﺔ أﻟﻘﺎﻫــﺎ ﺧــﻼل ﺣﻔــﻞ أﻗﺎﻣﺘﻪ اﻟﺴﻔﺎرة اﻟﻔﺮﻧﺴــﻴﺔ ﲟﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻴﻮم اﻟﻌﺎﳌﻲ ﻟﻠﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ واﺧﺘﺘﺎم اﻟﺸﻬﺮ اﻟﻔﺮاﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻲ، ﻣﺴﺎء أول ﻣﻦ أﻣﺲ ﲟﻘﺮ اﻟﺴﻔﻴﺮة اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻛﻠﻴﺮ ﻟﻮﻓﻠﻴﺸــﺮ، وﺑﺤﻀﻮر ﺣﺸــﺪ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﺮاء اﳌﻌﺘﻤﺪﻳﻦ واﳌﻮاﻃﻨﲔ، أوﺿﺢ ﺳﻤﻮ اﻟﺸــﻴﺦ ﻧﺎﺻﺮ اﶈﻤــﺪ أن »ﲡﺮﺑﺔ اﻻﻧﻘﻄﺎع واﳊﻈﺮ ﻛﺸﻔﺖ ﻟﻨﺎ ﻋﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ وأﻫﻤﻴﺘﻬﺎ، ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎن اﻟﺘﻮاﺻــﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎ، ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﺘﺐ واﳌﻄﺒﻮﻋﺎت ﺧﻴﺮ ﺟﻠﻴﺲ، وﻛﺎﻧﺖ اﳌــﻮاد اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺜﻬﺎ وﺳــﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم واﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﺧﻴﺮ أﻧﻴﺲ، وﺗﺒﲔ أن ﻗﻮة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻜﻤﻦ ﻓﻲ ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﺧﺘﺮاق اﻟﻌﺰﻟﺔ ﻓﺤﺴﺐ، ﺑﻞ ﻓﻲ أﻧﺴﻬﺎ وﺟﺎذﺑﻴﺘﻬﺎ«.
وﻗﺎل اﶈﻤﺪ: »ﻣﺎداﻣﺖ ﻟﻜﻞ ﺷﻌﻮب اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺛﻘﺎﻓﺎﺗﻬﺎ وﺣﻀﺎراﺗﻬﺎ، ﻓــﺈن اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﳌﺘﺒﺎدل ﺑﲔ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ﻳﺒﺪو أﻣﺮا ﻣﺤﺴﻮﻣﺎ، وﺑﺎﻷﺧﺺ إذا ﻣــﺎ ﻛﺎن ﻫﻨــﺎك ﺣﻮار داﺋﻢ ﺑﲔ اﻟﺸــﻌﻮب وﺗﺎرﻳــﺦ ﻣﺸــﺘﺮك، وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺒــﺪو ﺟﻠﻴﺎ ﺑﲔ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، ﻓﻠﻢ ﺗﻜﻦ اﳌﻮاﺟﻬﺎت اﻟﻌﺴــﻜﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺷــﻬﺪﻫﺎ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻛﻠﻬﺎ ﺣﺮوﺑﺎ، ﺑﻞ ﺳــﺎﻫﻤﺖ ﻓﻲ ﻧﻘﻞ اﳊﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﻐﺮب وﻧﻘﻞ اﳊﻀﺎرة اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﺮب«.
وﺗﺎﺑﻊ: »ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺒﺎدئ اﻟﺜﻮرة اﻟﻔﺮﻧﺴــﻴﺔ ﻣﺼــﺪر إﻟﻬــﺎم ﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣــﻦ اﳌﻔﻜﺮﻳــﻦ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳــﻊ ﻋﺸــﺮ، ﻓﻤﻦ وﺣﻴﻬﺎ أﻟﻔﻮا ﺟﻤﻌﻴﺎﺗﻬﻢ وأﺻﺪروا ﺻﺤﻔﻬﻢ وﻛﺘﺒﻮا أدﻳﺒﺎﺗﻬﻢ وﺣﺎرﺑﻮا اﻻﺳﺘﺒﺪاد وﻧﺎدوا ﺑﺎﳊﺮﻳﺎت وﻃﺎﻟﺒﻮا
ﺑﺎﻟﺪﳝﻮﻗﺮاﻃﻴــﺔ ﺣﺘﻰ وﺻﻞ اﻟﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ إﻟﻰ ﻗﻴﺎم ﺣﻮارات داﺧﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﺣﻮل اﳊﺪاﺛﺔ واﻷﺻﺎﻟﺔ ﺗﺄﺛﺮا ﺑﻔﻼﺳﻔﺔ ﻋﺼﺮ اﻟﺘﻨﻮﻳﺮ اﻷوروﺑﻲ، وﻃﻮال ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة ﻛﺎﻧــﺖ اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ ﻫــﻲ اﳌﻔﺘـــــﺎح اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ اﻟﻌﺮب ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ ﻣــــﻊ اﳊﻀﺎرة اﻟﻐﺮﺑﻴــــــﺔ«، ﻣﺸﻴﺮا إﻟﻰ »اﺳﺘﺨﺪام اﳌﺜﻘﻔﲔ ﻟﻬــﺎ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﳊﺪاﺛﺔ، واﺳﺘﺨﺪﻣﻬــــــﺎ اﻟﺴﺎﺳﺔ ﻓﻲ ﺳﻠﻜﻬﻢ اﻟﺪﻳﺒﻠﻮﻣﺎﺳﻲ، واﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ اﳌﺸﺮﻋﻮن ﻟﺼﻴﺎﻏﺔ اﻟﻘﻮاﻧــﲔ وﻟﻬﺬا ﻛﻠﻪ ﻓﺈن ﻋﻼﻗﺘﻨﺎ ﻧﺤــﻦ اﻟﻌﺮب ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ ﻋﻼﻗﺔ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺘﻜﻮﻳـــﻦ وﺗﺸﻜﻴﻞ اﻟﻨﻬﻀﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳊﺪﻳﺜـــﺔ«.
وﺧﺘﻢ ﻛﻼﻣﻪ ﺑﺎﻟﻘــﻮل: »ﻳﺘﺰاﻣﻦ اﺣﺘﻔﺎﻟﻨﺎ ﺑﺎﻟﻴﻮم اﻟﻌﺎﳌﻲ ﻟﻠﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ ﻣﻊ اﺣﺘﻔﺎﻻﺗﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻜﻮﻳﺖ ﺑﺄﻋﻴﺎدﻧﺎ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ، وﻫﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻧﺘﺬﻛﺮ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪول اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﻗﻔﺖ ﻣﻌﻨﺎ وأﻳﺪﺗﻨﺎ ودﻋﻤﺘﻨــﺎ إﺑﺎن ﲢﺮﻳﺮ ﺑﻼدﻧﺎ، وﻧﺤﻦ ﻧﻨﺘﻬﺰ أي ﻣﻨﺎﺳــﺒﺔ ﻟﻨﺸــﻴﺪ ﲟﻮاﻗﻒ ﻣﻦ ﺳــﺎﻧﺪﻧﺎ ﻣﻦ ﻛﻞ دول اﻟﻌﺎﻟــﻢ، وﻧﻌﺒﺮ ﻟﻪ ﻋﻦ اﻣﺘﻨﺎﻧﻨﺎ اﳌﺴﺘﻤﺮ، ﻛﻤﺎ أﻧﻨﺎ ﻧﺘﺎﺑﻊ ﻓﻲ ﻫﺬه اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻛﻞ اﳌﺴﺘﺠﺪات اﻟﺘﻲ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻼﻗﺔ اﻟﻜﻮﻳﺘﻴﺔ - اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ، وﻧﺤﻦ ﻓﺨﻮرون ﲟــﺎ وﺻﻠﻨﺎ إﻟﻴــﻪ وﻧﺘﻄﻠﻊ إﻟﻰ ﻧﺸــﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ وﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق أوﺳﻊ«.
اﺳﺘﺜﻤﺎر ﺛﺎﺑﺖ
ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ، ﻗﺎﻟﺖ اﻟﺴﻔﻴﺮة اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻟﺪى اﻟﺒﻼد ﻛﻠﻴﺮ ﻟﻮﻓﻠﻴﺸﺮ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺘﻬﺎ إن »اﻟﻜﻮﻳﺖ ﺑﻠﺪ ﻣﺤﺐ ﻟﻠﻔﺮﻧﺴــﻴﺔ واﻟﻔﺮﻧﻜﻔﻮﻧﻴﺔ، ﺑﻔﻀﻞ ﻣﺤﺒﻲ اﻟﻔﺮﻧﺴــﻴﺔ وﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻋﻤﻞ ﺳﻤﻮ اﻟﺸﻴﺦ ﻧﺎﺻﺮ اﶈﻤﺪ، ﻓﻬﻮ واﻟﺪ اﻟﻔﺮﻧﻜﻔﻮﻧﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻜﻮﻳﺖ، اﻟﺬي ﺑﺪأ أول اﻹﺟﺮاءات ﻟﺼﺎﳊﻬﺎ، ﻣﻨــﺬ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﻴــﺎت، وﻟﻬــﺬا اﻟﺴــﺒﺐ اﺧﺘﺎره ﻣﺠﻠــﺲ ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴــﺔ ﻓﻲ اﻟﻜﻮﻳﺖ ﺑﺎﻹﺟﻤﺎع رﺋﻴﺴﺎ ﺷﺮﻓﻴﺎ، ﻣﻌﺮﺑﺔ ﻋﻦ ﺷﻜﺮﻫﺎ ﻟﺴﻤﻮه ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺜﻤﺎره اﻟﺜﺎﺑــﺖ ﻓﻲ ﺧﺪﻣـــﺔ اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴـــﺔ«.
وأﺷــﺎدت ﻟﻮﻓﻠﻴﺸــﺮ ﺑﻜﻠﻤﺔ ﺳﻤﻮ اﻟﺸﻴﺦ ﻧﺎﺻﺮ اﶈﻤﺪ اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻟﺖ »اﻧﻪ ﻳﺆﻛﺪ ﻣﺮة أﺧﺮى اﻟﺘﺰاﻣﻪ ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ، ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻪ ﺣﻮل ﻫﺬا اﳌﻮﺿﻮع«.
وأﺷﺎرت إﻟﻰ أن »اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ ﻫﻲ ﺣﺮﻛﺔ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺘﻜﻴﻒ وﺗﺜﺮي ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﻜﻠﻤﺎت وﺗﻌﺎﺑﻴﺮ ﻣــﻦ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ، اﻧﻪ أﻳﻀﺎ ﻣﺴــﺎﺣﺔ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ واﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ واﺳﻌﺔ ﺗﻌﺰز اﳌﺸﺎرﻛﺔ وﺗﺒــﺎدل اﻷﻓﻜﺎر واﳌﻌﺮﻓــﺔ، ﻓﻬﻲ ﲢﻤﻞ ﻗﻴﻤﺎ ﻋﺎﳌﻴﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﺗﺪﻋﻮ إﻟﻰ اﻟﺴﻼم، واﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻟﻠﺠﻤﻴــﻊ، واﻗﺘﺼﺎدا ﻗﺎﺋﻤﺎ ﻋﻠﻰ اﳌﺸﺎرﻛﺔ واﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﳌﺴﺘﺪاﻣﺔ«.
وأﺿﺎﻓﺖ ﻟﻮﻓﻠﻴﺸــﺮ: »ﻟﻘﺪ ﻓﻬﻤﺖ اﻟﻜﻮﻳﺖ ﻫﺬا اﳌﻮﻗﻒ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ ﺟﺪا، وراﻫﻨﺖ ﻋﻠﻰ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﻋﺎم ٦٦٩١، وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﳊــﲔ، وﻣــﻦ دون أي اﻧﻘﻄﺎع، ﻳﺪرس ﻃﻼب اﳌﺪارس اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴـــــﺔ ﻛﻞ ﻋـــﺎم«.
وﻗﺎﻟﺖ: »ﺑﻔﻀــﻞ ﻫﺬا اﳌﺠﻬﻮد، ﺗﻌﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴــﻴﺔ ﺣﺎﻟﻴﺎ ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺪرﻳﺴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻜﻮﻳﺖ، وﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻘﻮﻳﺔ واﻟﺪاﺋﻤﺔ ﺑﲔ ﺑﻠﺪﻳﻨﺎ«.