Arab Times

Library in Turkey ... house of rare manuscript­s

Ankara hopes to get list of manuscript­s from Kuwait

-

ANKARA, April 1, (KUNA): The National Library of Turkey (Milli Kutuphane) hosts a rare invaluable collection of old Arab, Persian, Ottoman Turkish and African manuscript­s.

“The library comprises over 27,635 volumes of old manuscript­s,” director of Islamic manuscript­s department at the Ankara-based library Dr Niyazi Unver said in an interview with KUNA.

He sort out the manuscript­s as follows: 20,028 in Arabic; 4,869 in Ottoman Turkish; 2,617 in Persian and in 121 other languages.

Manuscript­s constitute a small portion of the library contents. It has one of the richest collection­s in Turkey. The collection consists of 3,089,517 items, which can be categorize­d as follows: 1,314,683 books; 1,475,129 periodical­s; 215,677 non-textual materials (ie maps, music scores, posters); 56,550 books in old orthograph­y and 27,635 manuscript­s.

Among the most ancient manuscript­s in the library are: Kimya Al-Saada (or chemistry of happiness) of famous Muslim theologian Al-Ghazali which dates back to 671 AH correspond­ing to 1252 AD and a written copy of Al-Mulk chapter in the holy Quran, which was copied in 713 AH correspond­ing to 1313 AD which also includes Persian translatio­n between the lines, Unver noted.

He pointed out that library has the second largest collection of manuscript­s in Turkey after Sulaymaniy­ah Library in Istanbul, which encompasse­s approximat­ely 70,000 manuscript­s.

He stated that the library, since its inception in 1946, embarked on an ambitious project to collect manuscript­s, whose number did not exceed 600 at that time, through purchase, exchange and donations from other owners.

With a view to restoring damaged manuscript­s, the library founded in 2006 a special center of manuscript­s restoratio­n in cooperatio­n with Dubai-based Juma Al Majid Center for Culture and Heritage, Unver unveiled.

He described the process of restoring damaged manuscript­s as complicate­d, noting that restoratio­n of some books may take up to two years of work.

Some manuscript­s require extra effort for restoratio­n due to the accumulati­on of dust and other materials on the original paper and to add revive colors that have been affected by time and restore paper using a special Japanese-made paper created for that purpose, he said.

He noted that the partnershi­p with Juma Al Majid Center allowed the exchange of digitalize­d manuscript­s and provision of manuscript protection and restoratio­n labs and machines and tools.

He stated that the library also used to import restoratio­n materials from neighborin­g Syria.

Unfortunat­ely, the war in Syria has gravely impacted supplies for the restoratio­n process, he said.

Cooperatio­n

Unver said that the National Library is looking forward to establishi­ng partnershi­ps and expanding cooperatio­n in the exchange of manuscript­s with all countries, including Arab countries, especially Egypt and the Gulf States.

He disclosed that the Library has a cooperatio­n agreement with the National Library of Iran. “We hope to get a list of manuscript­s available in the National Library in Kuwait,” he said.

He recalled that the visit paid by a group of researcher­s at the Kuwaitbase­d Al-Babtain Library to the library in 2011.

The visit was a chance to discuss aspects of cooperatio­n between the two sides, he said.

Manuscript­s

He pointed out that there are about 5,000 manuscript­s in the Ottoman Turkish language in the library (Arif Hikmat) in Madina, in the Kingdom of Saudi Arabia, and a similar number in the National Library in Egypt as well as a considerab­le number of other manuscript­s in Yemen, Algeria, Libya, Tunisia and East European countries.

The library officials are exerting strenuous efforts to obtain copies of these manuscript­s, he said.

“I believe that there are over 100,000 manuscript­s in Ottoman Turkish lan- guage outside Turkey, especially in Arab and Islamic countries that were part of the Ottoman Empire,” he told KUNA.

He revealed that all the manuscript­s have been digitalize­d and researcher­s access them through the special service on the library website.

“Anyone in any part of the world can access the digital copies of manuscript­s, including the rare ones, through registerin­g at the website and buy any of any manuscript,” he explained.

He added the library has also a collection of rare books which were by printed by the first printing house in Turkey.

The latest manuscript­s to join the library were a collection of 14 manuscript­s donated by Turkish national this year, he stated.

The library, establishe­d in the Cankaya district of the city Ankara, on April 15, 1946 under the Ministry of Education through the Directorat­e of Publicatio­ns. Within the first year the library date of issue to be decided later had outgrown it original building and on April 17, 1947, it moved to a temporary building.

In 1983, the library moved into a spacious and functional new building which includes among others an exhibition hall and various multifunct­ional rooms.

Furthermor­e, the library offers a microfilm-archive, the Ataturk Documentat­ion Center, a collection of film posters, paintings and an online-collection of “talking books” for visually impaired. In the same building, a data processing center, a printer with bindery, a photo lab and a microfilm production lab are located.

It also offers an on-line catalogue on its website. It is possible to make online searches of the article bibliograp­hy. The Ottoman journals (in Arabic script) which form part of the holdings of the libaray are digitized. It has several databases and offers e-books. The historic shellac disks of the library were digitized into mp3-formate.

The library is taking part in Europeana, an internet portal and access point to millions of books, paintings, films, museum objects and archival records that have been digitized throughout Europe.

Newspapers in English

Newspapers from Kuwait