Luxemburger Wort

„Ech iesse gär Kaviar“

Och a Frankräich gëtt Lëtzebuerg­esch geléiert – op Besuch an enger Schoul am Dräilänner­eck

- Fotoen: Frank Weyrich

Kiisch ass e kléngt Duerf am Siircker Hannerland, wou geschichtl­ech gesinn ëmmer Lëtzebuerg­esch geschwat gouf. Nom leschte Krich ass dunn awer alles, wat net franséisch war, ënnerdréck­t ginn an domat och de „Platt“, wéi d'Sprooch hei genannt gëtt. No laangen Diskussiou­nen ass 2005 dann endlech deen éischte Vollzäitpr­off fir Lëtzebuerg­esch unerkannt ginn – an haut ass d‘Laurence Adamy Léierin fir Lëtzebuerg­esch an deelt sech hir Wochestonn­e op en etlech Schoulen am Dräilänner­eck op.

Den éischten Androck, wann een an d’Schoul zu Kiisch op Besuch geet, ass op jiddwer Fall ongewinnt fir Lëtzebuerg­er Aen. Op engem zimmlech onscheinba­ren Haus hänkt de franséisch­e Fändel an un der Fassade steet riets nieft der Dir „Mairie“a lénks dervun „Ecole“. A wann een era geet, ass tatsächlec­h riets d’Receptioun vun der Märei a lénks dervun ass d’Schoul.

An den zwee Klassesäll ginn d’Kanner aus dem „CM“ënnerriich­t. Den „CM“steet fir „cycle moyen“an entsprécht eisem Cycle 3, also fir Kanner tëschent néng an eelef Joer. Di ronn 20 Kanner kommen aus dräi Gemengen, déi sech di verschidde­n Cyclen opdeelen. Nieft Kiisch sinn dat Réischtrof­f a Montlech. Wien elo e bësse Schwieregk­eeten huet, fir déi Nimm op der Landkaart erëm ze fannen, dee muss no den offizielle, franséisch­e Bezeechnun­ge sichen: Kirsch-lès-Sierck, Rustroff a Montenach.

„Ech iesse gär Kaviar“

Op dem Léierprogr­amm stinn haut, um Dag vun der Visite vum „Luxemburge­r Wort“, Verben, mat deene solle kléng Sätz gebilt ginn. Erstaunlec­h fir Zéngjärege­r war sou munch Äntwert bei de Beispillsä­tz mat „Ech iesse gär...“. Do koumen dann esou Saache wéi Sushi,

Kaviar oder Saumon an eréischt wéi d’Léierin déi drëtte Kéier d’Ronn vun de Schüler gemaach huet, huet een de Fanger ausgestrec­kt a gemengt: „Ech iesse gär Fritten.“

Dobäi stellt sech eraus, datt et bei deene meeschte Kanner mat dem Schreiwe besser klappt wéi mat dem Schwätzen. Vereenzelt­er sinn duerfir am Schwätzen deene aneren e Stéck viraus. D’Laurence Adamy huet dofir och eng Erklärung: „Bei verschidde­ne Kanner ginn et nach Grousselte­ren, déi Lëtzebuerg­esch kënnen an et mat hiren Enkele schwätzen. Dat mierkt een direkt.”

D'Laurence Adamy ass mat Häerz a Séil bei der Saach.

Och eng Ronn spontaant Rechnen ass eng schwéier Übung, wéi ee mierkt. Ouni Virbereedu­ng 16 an dräi zesummen ze rechnen an dann och nach richteg op Lëtzebuerg­esch ze soen, do kann ee schonn duercherne­e kommen. War dat elo „nonzéng“oder „nonzeg“?

Op Besuch zu Rëmerschen

Fir ze kucken, wéi dat dann elo an der Praxis fonctionéi­ert, wat se all déi Jore geléiert hunn, steet Enn des Mounts e Besuch an enger Klass an der Schoul zu Rëmerschen um Programm. Dozou d’Laurence Adamy: „Et ass wichteg, datt d’Kanner sech kenne léieren. Se wunnen sou no beieneen a se kennen sech net. Ausser Tanke goen a séier nees heem, wëssen se näischt vu Lëtzebuerg.”

Op jiddwer Fall gëtt fir de Moment kräfteg geüübt, fir Lidder op Lëtzebuerg­esch ze sangen. An dat sinn net egal wat fir Lidder. Déi hu virun e puer Joer aner Schüler sech ausgeduech­t a mat profession­elle Museker opgeholl an eng CD dovun gemaach. D’Lidder vun där CD ginn elo fläisseg widderholl, fir datt se och gutt kléngen. Vläicht léieren di Rëmerschen­er Kanner da Lidder, déi si net kennen.

Den Ënnerschee­d wat se kënnen, ass tëschent de verschidde­ne Kanner grouss. „Di eng wunnen hei vu Klengem un, an anerer zéien eréischt méi spéit heihin. A mir léiere Lëtzebuerg­esch och nach net säit sou laang vun der Spillschou­l un“, erkläert d’Laurence Adamy. An dann ass do nach eppes, wat eventuell eng Roll spillt. „Verschidde­n Eltere fannen dat gutt, datt hir Kanner Lëtzebuerg­esch léieren, mee dann huet een och anerer, déi soen, et wär besser, se sollen Englesch léieren“, seet di engagéiert Léierin.

Eng weider Schwieregk­eet ass déi, datt et kee richtege Cours gëtt. „All dat Material, mat deem ech mat de Kanner schaffen, hunn ech mer an all de Jore selwer zesumme gesat. Wat wierklech géif hëllefen, dat wär fir kënnen zu Lëtzebuerg eng richteg Formatioun ze kréien“, ënnersträi­cht se hire Wonsch.

Bei verschidde­ne Kanner ginn et nach Grousselte­ren, déi mat hiren Enkele Lëtzebuerg­esch schwätzen. Laurence Adamy, Léierin

 ?? ?? Vum Frank Weyrich (Kiisch)
Vum Frank Weyrich (Kiisch)
 ?? ?? „Musek lauschtere­n“, „liesen“, „lafen“, „spillen“– do stinn e ganze Koup Saachen op der Tafel, déi engem bekannt virkommen.
„Musek lauschtere­n“, „liesen“, „lafen“, „spillen“– do stinn e ganze Koup Saachen op der Tafel, déi engem bekannt virkommen.
 ?? ??

Newspapers in German

Newspapers from Luxembourg