New Straits Times

New phrase to be used in govt letters

-

PUTRAJAYA: The government has agreed that the phrase “Saya yang menurut perintah ” ( “I who obey orders”) used in official government letters will be replaced with the phrase “Saya yang menjalanka­n amanah” (“I who carry out the trust”), effective yesterday.

Public Service Department director-general Datuk Borhan Dolah said the move was in line with the government’s hopes that every civil servant would appreciate the fact that every order, assignment and responsibi­lity was a trust that must be carried out as best as possible.

“Trust in this context refers to the willingnes­s and effort to undertake tasks and responsibi­lities entrusted (on the person) within the limits of authority with diligence and sincerity to achieve the set objective,” he said yesterday.

He said civil servants must be noble and sincere to themselves, colleagues and organisati­on.

Borhan said trustworth­iness was a value civil servants must have in carrying out their duties to produce high-quality work or service.

He said the change of phrase involved amending paragraph 6.4(g), Appendix A, Service Circular Number 5 Year 2007.

Previously, the circular stated that each letter must be ended with the words “Saya yang menurut perintah” on the bottom left corner before the signature of the officer concerned.

The proposal for the change in phrase was made by Prime Minister Tun Dr Mahathir Mohamad during the town hall session with

Trust in this context refers to the willingnes­s and effort to undertake tasks and responsibi­lities entrusted (on the person) within the limits of authority with diligence and sincerity to achieve the set objective. DATUK BORHAN DOLAH

Public Service Department director-general

administra­tive and diplomatic officers at the Putrajaya Internatio­nal Convention Centre on Aug 15.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Malaysia