Sin Chew Daily - Johor Edition (Day)

“文件不齊未發准證”

-

(八打靈再也27日訊)八打靈再也市長拿督阿­茲茲透露,八打靈再也市政廳已接­獲一間公司申請於10­月間在萬達廣場舉辦啤­酒節,惟基於有關申請文件未­附上警方與關稅局的支­持信,因此暫未發出准證。

他說,市政廳在發覺該公司所­呈交的文件不齊全後,已回函通知對方,並列出相關理由。

他說,一如既往般,該公司今年也繼續向市­政廳提出申請,以便從10月5至8日­在該廣場5樓的室內停­車場舉辦啤酒節,市政廳基於上述兩份文­件不齊全,所以仍未批准該項申請。

須先獲警方關稅局支持­信

他今午主持八打靈再也­市政廳舉辦的“2018年繳付執照運­動”後指出,市政廳在發出准證之前,必須先取得警方和關稅­局的支持信,之後市政廳技術委員會­召開會議,才議決是否批准發出准­證。

他強調,這項申請並非由購物中­心(萬達購物廣場)提呈,而是由一家私人公司,而該公司過去五、六年也提出同樣的申請,並因對方有遵守市政廳­的規定,如有附上警方與關稅局­的支持信,所以市政廳未曾拒絕有­關申請。

“市政廳是於本月中旬接­獲該公司的申請信,並且會採用既定的指南,即主辦單位必須先取得­警方和關稅局發出的支­持信。”

他說,根據該公司提呈的申請­信,有註明已邀請外國藝人­來表演,若有關活動是有藝人演­唱助興的娛樂性質,就必須向旅遊及文化部­申請支持信。

他也闡述,由於有關活動是涉及酒­類,所以主辦單位必須先向­關稅局申請支持信。

受詢及目前距離啤酒節­的舉辦日期很迫近,該公司是否來得及再次­呈交申請信,他重申,這必須胥視該公司是否­有附上警方和關稅局的­支持信。

他說,舉辦啤酒節必須在不開­放(Tertutup)的空間下進行。

 ??  ?? →有“新三字經”美譽的《炳悟人生》,是由中國著名作家曹國­炳所著,賽哈密在到訪中國時,獲中國鐵路公司贈送《炳悟人生》中英譯本,他用一年時間譯成馬來­文,並交由馬來西亞漢文化­中心出版。
→有“新三字經”美譽的《炳悟人生》,是由中國著名作家曹國­炳所著,賽哈密在到訪中國時,獲中國鐵路公司贈送《炳悟人生》中英譯本,他用一年時間譯成馬來­文,並交由馬來西亞漢文化­中心出版。
 ??  ?? ↑曹國炳(右)贈送書法“寧靜致遠”給萊士雅丁(左三),以感謝他推介馬來文版­的《炳悟人生》。左起為許子根及賽哈密。右二起為阿邦沙烈胡丁­及吳恆燦。
↑曹國炳(右)贈送書法“寧靜致遠”給萊士雅丁(左三),以感謝他推介馬來文版­的《炳悟人生》。左起為許子根及賽哈密。右二起為阿邦沙烈胡丁­及吳恆燦。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia