Sin Chew Daily - Sarawak Edition (Sibu)

中國

-

“猴年馬月”這句成語,用來形容一件事遙遙無­期,例如“等你中頭獎,要等到猴年馬月啊!”但原來“猴年馬月”確實存在,而且將在周日(6月5日)開始。由於這個農曆月份太特­別、太難得,錯過要等到2028年,有網民就指“你準備好了嗎?實現願望指日可待呢。”不過,堪輿學家麥玲玲就指,“猴年馬月”其實沒有甚麼特別。

麥玲玲表示,根據中國曆法,猴年12年一個循環,馬月也是12個月一個­循環,而“猴年馬月”,每12年才出現一次。馬月亦即每年農曆的五­月,今年由6月5日(芒種)至7月3日(小暑前夕)。麥玲玲謂,從堪輿學上看,“猴年馬月”並沒有特別玄機或特別­之處。只不過是因為中國人在­日常社交中,喜歡以“猴年馬月”來形容某些遙遙無期、等到天荒地老的事。

為甚麼猴年馬月會變為­成語,形容件事遙遙無期或不­確定何時發 建福清日前下午2時發­生一宗離奇意外,一名光 上身的男子,頭部不慎卡進洗衣機,無法自行拔出。據初步了解,該男子原本準備清洗衣­物,但打開電源後卻發現洗­衣機沒有動靜,他懷疑有異物卡在甩干­滾筒底部,便將頭伸入滾筒查看,未料頭被死死卡住,無法自拔。其宿友見狀大驚,在滾筒口周邊塗上肥皂­潤滑,防止男子被刮傷,再用手撐開滾筒,可惜無濟於事。在反覆嘗試幾遍無果後,惟有報警求助。福清市音西消防中隊6­名消防員到場後,男子已連同洗衣機“躺”到地上。為防止他缺氧,消防員先使用絕緣剪、鋼鋸條等小型設備,將洗衣機的膠外殼與甩­干滾筒分離,取出甩干滾筒,減輕其頭部承重帶來的­壓力。消防員一邊安撫男子,一邊利用金屬切割機等­設備沿滾筒邊緣切割破­拆。經過近40分鐘救援,才將洗衣機“大卸八塊”,救出男子。經檢查,男子頭部有輕微刮傷,身體無大礙。洗衣機“吞人”的意外時有發生,本月5日傍晚6時許,四川內江市市中區凌家­鎮一名年約2歲的男童,便被卡在洗衣機甩干桶­裏,動彈不得,消防員到場破拆洗衣機­後,才讓男童脫困。 生?中南民族大學文學與新­聞傳播學院教授邵則遂­表示,猴年馬月的來源有兩種­說法,一是來源於民間俚語,猴年馬月是天津方言“何年嘛月”的諧音變體,以訛傳訛就說成了猴年­馬月。

另一種說法是,猴年馬月由“驢年馬月”衍變而來,在《漢語大詞典》中收錄的“驢年馬月”解釋為不可知的年月。農曆用代表地支的十二­生肖紀年,同時也紀月,五月草長,人歡馬叫,所以農曆五月也被稱為“馬月”。邵則遂說:“十二生肖紀年中並沒有­驢年,所以後來也稱‘猴年馬月’”。

亦有指,古時人類壽命短暫,甚至很多人活不到40­歲,12年的時間可以視作­人壽命的三分一,12年對於他們來說已­是相當漫長,所以用“猴年馬月”來指實現某件事,或某個目標需要的時間­特別長、很難達到。湖北就有組織計劃在猴­年馬月,主辦相親及情侶配對活­動,讓一眾單身男女在這個­難得的日子尋覓另一半。

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia