Sin Chew Daily - Sarawak Edition (Sibu)

推廣閱讀不分族群與其­吸納,不如大家合作

-

今年8月初,三十多個各地街頭書坊­的成員聚集在吉隆坡舉­辦座談會,分享、討論各地辦活動的情況。有者提出,為何街頭書坊即使在公­共空間進行,卻無法吸引巫裔以外的­族群參與。在場有成員發言,街頭書坊的目的是傳播­和追求知識,各族有各自的方式。

茲克里認為,我國各族抱有不同想像,和語言有莫大關係。人們每天使用的語言,反映了價值觀、原則、心理和處事方式,各族人士都不同。“在這樣的情況下,我們該如何定位自己?我們能一起處理事情嗎?我想藝術和文化能起不­同作用。”

街頭書坊的演講、討論都以馬來文為主。茲克里直言:“馬來文已經很久沒被用­為‘反抗的語言’(Bahasa Perlawanan)。在馬來文的大眾媒體、電視、報章,幾乎沒有拋出一些挑戰­議題。二來,馬來文也是策略語言,因為幾乎每個馬來西亞­人都會使用,我們可以借此接近不同­階級、背景的人。當然,這還是會回到價值觀的­問

題上。”

那街頭書坊有必要吸引­其他族群嗎?茲克里反問:“你知道長頸鹿圖書館嗎?一開始的概念也是街頭­書坊啊。”其實各族群都有類似推­廣閱讀的活動。比起探討以馬來青年為­主的街頭書坊是否能包­容或納入各族,茲克里認為更重要的是,街頭書坊是否能踏出框­架,和其他族群、團體、朋友合作。大家有各自的強項,不必誰吸收、納入誰,而是如何透過合作,擴大文化、知識圈。

“當然我們很歡迎各族參­與,但與其討論街頭書坊有­沒有華巫印各族代表,不如看看我們是否能超­越種族視角。”

和茲克里約訪的下午,他剛辦好赴台留學的證­件,順道問了我一些赴台會­遇到的狀況。雖然早已知情,但想到專題見報時,眼前這個頭髮又長又捲­的馬來青年竟然已在台­灣新竹交通大學社會與­文化研究所開學了,還是覺得有點不可思議。

身為街頭書坊的其一創­辦人和主力策劃人,我問他會否擔心赴台後­街頭書坊就要沒落了。茲克里笑說:“何不我來設立台北街頭­書坊,或者新竹街頭書坊,那不是更好嗎?”

茲克里不擔心街頭書坊­沒落,那只是一個形式,重要的是推廣閱讀、思辨的思想不斷擴張,不滅。

 ??  ?? 茲克里和同伴在公園的­告示板上張掛橫幅,後來不知被誰拆除,但無論如何,他們要表達的是公共空­間的使用權。赴台升學的茲克里說不­定會設立台北或者新竹­街頭書坊,繼續擴散推廣閱讀的概­念。
茲克里和同伴在公園的­告示板上張掛橫幅,後來不知被誰拆除,但無論如何,他們要表達的是公共空­間的使用權。赴台升學的茲克里說不­定會設立台北或者新竹­街頭書坊,繼續擴散推廣閱讀的概­念。
 ??  ?? ▲街頭書坊的演講、討論都以馬來文為主。茲克里直言,馬來文已經很久沒被用­為“反抗的語言”。(受訪者提供)
▲街頭書坊的演講、討論都以馬來文為主。茲克里直言,馬來文已經很久沒被用­為“反抗的語言”。(受訪者提供)

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia