The Borneo Post (Sabah)

Native American women are reclaiming their language

- By Megan Botel

IN 1980, when fourth-grader Quirina Geary’s class learned about Spanish missions and the Native American tribes they conquered, she proudly announced that her family was part of the Mutsun tribe, which lived for thousands of years in what is now Central California.

But when her classmates asked her to speak in her native tongue, she froze. Despite growing up with many Indigenous traditions – she foraged for mushrooms and gathered acorns, her father fed the family with hunted deer, they lived intergener­ationally and with extended family – she did not know a single Mutsun word.

“I felt less Indian that day,” Geary, now 49, recalled.

“There is something about language that is so deeply rooted in identity. It’s how you see the world, and how the world sees you.”

The linguist Kenneth Hale famously said, “The loss of a language represents the loss of a rare window on the human mind.”

A study published by Northern Arizona University found that language loss can destroy a sense of self-worth and identity. Language death does not happen in privileged communitie­s, as scholar James Crawford wrote in the 1990s.

More than a dozen generation­s have died since Spanish and other European settlers arrived on the continent, and Native American tribal languages have become endangered.

In a bid for assimilati­on and control, colonists barred many traditiona­l practices and forced tribal children into boarding schools, mostly run by Christian missionari­es who separated families from children, stripped them of their traditiona­l clothing and hairstyles, taught them English, and punished them for speaking their native languages. Many children died, and physical and sexual abuse was pervasive.

Now, nearly 150 years later, native languages are spoken by a scant number of tribal elders, if at all, and they are generally not taught to children. Half the nation’s native tribal languages are extinct, and linguists estimate that up to 90 per cent of Indigenous languages worldwide will die out by the end of the century.

In a quest to reclaim their cultural identity, some tribes seek to revive or relearn their native languages, which has been associated with increased physical and community health. This is particular­ly important for Native Americans, who have some of the worst health of any racial group in the nation and have been hit particular­ly hard by the novel coronaviru­s, advocates say. A City University of New York study found that Indigenous language maintenanc­e leads to lower rates of diabetes, smoking and suicide.

And for some who grew up traditiona­lly Native American but unable to speak the language, such as Geary, language revival is a matter of reclaiming a part of their identity.

“Someone else’s ancestors came along and took away their language forcibly, took away their rights and maybe committed genocide against them,” said Natasha Warner, a linguist working on Mutsun language revival at the University of Arizona.

“The descendant­s come along and say, ‘I want to get my heritage back, I want to get my people’s culture back.’ Language is a big route into that.”

Since that grade-school moment, Geary has dedicated her life to reclaiming her “Indianness,” as she called it. Shortly after graduating from high school, Geary went to her family’s ancestral land in what is now San Benito County, California, about 80 miles south of San Francisco, seeking to learn the Mutsun language from native speakers.

But she could not find native Mutsun speakers there. In fact, no one seemed to know that her tribe still existed.

“People would say: ‘Oh, they’re all dead. They’re all extinct’,” Geary recalled.

“This was obviously not the case. There were hundreds of us throughout California.”

In the mid-’90s, Geary attended the Breath of Life Archival Institute for Indigenous California Languages at the University of California at Berkeley, a week-long intensive language workshop for Native American people with little or no fluent speakers of their languages. There, she met Warner, who was a linguistic­s grad student. The two continue to work closely together to revive the Mutsun language.

“Reviving a language with no native speakers is incredibly hard,” said Warner, who describes herself as an “outside linguist” because she is working on language revival but is not Native American herself.

“But this is the most rewarding work that I do. Actually helping people in their daily lives to find a greater sense of identity is quite meaningful.”

“We both always wanted to make sure Indian people were at the forefront, which meant so much to me,” Geary said.

“This way, we as Indian people are in control of what goes on.”

Geary is part of a legacy of Indigenous women who have preserved language and traditiona­l cultural practices throughout history. Seen as the keepers of cultural knowledge, women are also the primary transmitte­rs of this informatio­n to younger generation­s.

For example, Geary’s greatgreat-great-grandmothe­r Josefa Velásquez worked with linguists to maintain the Mutsun language before she died in 1922. The last first-language speaker of the Mutsun tribe, Ascención Solórsano, shared her language knowledge with researcher­s at the University of California at Berkeley throughout the early 1900s. In the year that preceded her death in 1930, she helped a linguist archive her knowledge of language, traditiona­l medicine and culture.

“She worked to share the Mutsun language until her final breath,” Geary said.

“Without that, we wouldn’t have anything.”

And Native American women nationwide carry forth this work today. Crystal Richardson, a third-generation languagere­vitalizati­on worker from the Karuk tribe of Northern California, has documented more than 500 hours of masterspea­ker recordings since she began working on the language in 2004. Her aunt, Nancy Steele, co-created the Master-Apprentice Language Learning Program, based on the book “How to Keep Your Language Alive,” which Steele co-authored in 2001. Richardson enrolled in the program when she was 19. Now, Richardson is a master-apprentice trainer and is developing a virtual youth conference to recruit and support young language reclaimers.

“Indigenous women will make resources appear,” said Richardson, who organised an Indigenous women symposium when she was an undergradu­ate student at Swarthmore College in Pennsylvan­ia.

“We are the stewards of not just the land and the culture but also the children.”

Richardson is also focused on creating “baby native Karuk speakers” and promotes speaking only Karuk with children until a certain age – as she has done with her sister’s children who are 2, 5 and 9.

“Cultural informatio­n is like a beacon of light. I try to teach in a good way, because I know it’s going to be passed forward tenfold,” Richardson said.

Beyond the benefits of personal identity and community and physical health, reviving languages is also critical for maintainin­g linguistic diversity, which adds to the psychologi­cal health of society at large, linguists say.

“Preserving those distinctiv­e or unusual ways of receiving the world is important for all the reasons that diversity is important,” said Andrew Garrett, chair of the linguistic­s department at UC Berkeley and the director of Survey of California and Other Indian Languages, an archive and research center for Indigenous languages.

“All the languages are associated with a rich set of stories and narratives.”

Geary emphasises the ways her tribe’s values can be understood through intricacie­s in the language. In Mutsun, to say “thank you,” one would say, “Suururuy ritoksitka­was,” which transliter­ates to “Blessings from the village I am of.”

“Notice, the phrase is not the village I am from,” Geary said.

“The village, the land, the people – there is no separation. Clues like this show you how connected people are to the lands.”

There is also no gender in Mutsun. Whether you are talking to a male, a female or a rock, Geary said, you use the same pronoun: “The language shows you we value everything equally.”

But unlike the Karuk tribe, Mutsun is not federally recognised – which is indicative of a broader, century-old battle between Native American tribes and the US government. This means the tribe would not be eligible for any government funding to assist with language learning and revitalisa­tion.

“The way the guidelines are for federal recognitio­n, we wouldn’t qualify,” Geary said.

“What’s the difference, why aren’t we recognised? The bottom line is because our land is worth too much, we lived on the coast, they would rather ignore us than anything else.”

Even with these barriers and persistent tensions between tribes and government agencies, Geary and Warner made strides in the past 26 years. In 2016, the pair developed a comprehens­ive Mutsun-English dictionary, available online and in print at no cost to Mutsun people.

“That’s enough for the kids to have the identity of, ‘This is who I am’,” Warner said.

“Mutsun people that I’ve worked with say it’s extremely, deeply moving to connect to their heritage and connect to their ancestors who went through this terrible, horrible history.”

Warner and other linguists once considered the Mutsun language to be “dormant,” meaning there are no proficient speakers. But with all of this work and the increased availabili­ty of the language to the Mutsun people, she now calls it “awakening.”

“There are elders just speaking the language for the first time now in their 70s, you see their faces light up,” Geary said through tears.

“It’s something that’s needed. I can’t say that it’s altruistic, because it makes me feel good. It’s my passion.”

While Geary is on a lifelong mission to fully reclaim the Mutsun language for her tribe, she embraces a greater vision for her people: to speak together and live on one, continuous land base in their territory where San Benito County is now, where her ancestors thrived for thousands of years.

“A land to speak together, to dream together, to have that social interactio­n,” she mused.

“We need that. We need the ability to have sovereignt­y, and live as Indian people. A place to call home.”

Reviving a language with no native speakers is incredibly hard. But this is the most rewarding work that I do. Actually helping people in their daily lives to find a greater sense of identity is quite meaningful.

— Natasha Warner, linguist at University of Arizona

 ??  ?? Quirina Geary looks at the dictionary she published.
Quirina Geary looks at the dictionary she published.
 ??  ?? Quirina Geary poses at her home in Clearlake Oaks, California.
Quirina Geary poses at her home in Clearlake Oaks, California.
 ?? — The Washington Post photos by Rachel Bujalski ?? Quirina Geary shows family photograph­s.
— The Washington Post photos by Rachel Bujalski Quirina Geary shows family photograph­s.
 ??  ?? Quirina Geary and her daughter Niyatsatha Geary.
Quirina Geary and her daughter Niyatsatha Geary.

Newspapers in English

Newspapers from Malaysia