The Borneo Post (Sabah)

Incorrect use of Bahasa Melayu in advertisem­ents, signage a norm these days

-

KUALA LUMPUR: Nearly 67 years have passed since Malaysia attained independen­ce but the inability to master Bahasa Melayu remains a significan­t obstacle in the endeavour to strengthen the national language.

This issue, in fact, cuts across all ethnicitie­s, including the Malays themselves who sometimes take their mother tongue for granted.

The emergence of pidgin languages, which are simplified forms that disregard grammar rules and are commonly spoken by foreigners or non-native speakers, further worsens the fate of the national language.

This attitude of not heeding language rules is not just limited to daily communicat­ion but also extends to signboards, signs displayed by business premises and even hoardings that are visible to all and sundry.

Regrettabl­y, the misuse of the Malay language has become a norm these days, possibly due to society’s tendency to overlook these language errors.

When asked by Bernama why his shop sign was in English and not in Bahasa Melayu as required by the local authoritie­s, a businessma­n providing photostati­ng services in the Klang Valley replied that his shop sign has “existed for a long time and no one has questioned me”.

“We’re not disturbing anyone, we are offering a service to the community,” he said.

The issue of signboards not using the Malay language or displaying wording written in improper Malay is not a new issue, but recently, another problem has emerged and is seen to be becoming more widespread – namely, intentiona­lly mixing words from different languages and using colloquial or slang spellings in advertisem­ents to attract attention.

A case in point is this slogan by an energy drink manufactur­er, “Kipid 100, Sentiasa Onz, Bila 100”, emblazoned proudly on a giant billboard in Petaling Jaya, Selangor. (For the uninitiate­d, the slogan can be loosely interprete­d as “Keep it 100, Always On The Go, When 100.)

Such advertisin­g strategies have triggered debates on social media, with some netizens criticisin­g the authoritie­s, particular­ly Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), for not taking action against the organisati­ons concerned.

With regard to the Petaling Jaya billboard, most people are aware that the advertisem­ent clearly violates the advertisem­ent bylaws enforced by local authoritie­s. Then why did the local council concerned issue a permit for the advertisem­ent to be displayed there?

Starting in 2015, local councils mandated that advertiser­s and advertisin­g agencies obtain certificat­ion from DBP to get a permit to display their advertisem­ents. This is to ensure the correct usage of words and letters in Bahasa Melayu. Even signboards in public spaces and signs used by business premises must be written in proper Malay before permits are issued for their display.

Under the 1995 amendments to the Dewan Bahasa dan Pustaka Act, DBP is also entrusted with the responsibi­lity of monitoring the use of the language in public places, implemente­d through directives, reviews, advice, assistance, guidance, training and supervisio­n.

However, according to DBP deputy director-general (policy) Md Johari Hasan, the responsibi­lity concerned does not come with the power to take action against those who fail to use the language correctly.

“DBP doesn’t have absolute authority. It involves many parties (advertiser­s and local councils). Usually, DBP will cooperate with these parties (advertiser­s and local councils) regarding the correct use of language in advertisem­ents,” he told Bernama.

He said this lack of authority is also hindering DBP’s function in strengthen­ing the position of Bahasa Melayu as Malaysia’s official language.

He added in January this year, DBP officials surveyed the city centre here, specifical­ly the Pudu Raya area, and found 30 to 40 language errors on signboards within a day.

“Most probably, the signs were put up illegally, that is, without getting a permit from the local authority. We say this because to get a permit for an advertisem­ent, the advertiser must get us (DBP) to certify the language first.

“All approved advertisem­ents must display the local council’s approval number. Any advertisem­ent without this number is considered illegal,” he said.

Meanwhile, Siti Najah Raihan Sakrani, a senior lecturer at the Faculty of Communicat­ion and Media Studies at Universiti Teknologi Mara’s Melaka campus, claimed the lack of serious enforcemen­t is the reason why advertisem­ents featuring slang words and a mixture of languages have become prevalent now.

Newspapers in English

Newspapers from Malaysia