The Borneo Post

Mali tour guides transforme­d into battlefiel­d interprete­rs

- Amaury Hauchard

MÉNAKA, Mali: Aboubacar shared tea and sugary snacks with his colleagues gathered on a mat at a UN camp in battlescar­red Mali.

He speaks plainly but with a hint of irony about his transforma­tion from a tour guide of 14 years experience up until 2014 into a frontline military interprete­r.

After the war upended his business, he sought out work as a translator for the British contingent of the UN’s mission in Mali MINUSMA.

“Before we were protecting the white tourists, but now it’s the whites who protect us in the bush,” he said with a smile.

There are dozens of others like him who work with the British blue helmets every day, speaking Tamasheq, Songhai or Arabic.

He pulled a scarf over his nose, donned dark glasses and became almost unrecognis­able.

“It’s very different from what we did before, but the goal is the same: to show the country to foreigners,” said Aboubacar, an alias to protect him and his colleagues.

There were numerous tour guides in the region during the golden age of tourism in the 1990s and 2000s.

They took visitors to see the famed mosque at Djenne, the manuscript­s of Timbuktu and to bathe in the Banfora waterfalls in Burkina Faso, among other places.

But they lost their livelihood­s in the 2010s when separatist movements and jihadist groups unleashed a cycle of deadly violence that made the region, rich in heritage and natural beauty, too dangerous for tourists.

Most did not find other work.

From tourists to troops

After several years of unemployme­nt, Aboubacar followed a friend’s advice and used his strong English learnt guiding tourists to approach the UN.

He flew to their base at Gao which is home to the peacekeepe­rs as well as French forces.

Now he is an intermedia­ry with the local population, dressed in a large army jacket and weaving in and out of the bush in armoured vehicles.

He makes introducti­ons,

explains the armed foreigners’ mandate and the significan­ce of their UN blue helmets.

A day later, under a leafy tree offering the only shade around, Aboubacar’s colleague Moussa approached armed men whose firearms permits the force wanted to check.

Jovial and tactile, he held the shoulders of one member of the armed group, giving the impression more of a gathering of old friends than a tense encounter coloured by suspicion.

Feed our families

Having the translator­s “is absolutely central for us to do our job,” said Pierre Russell of the British Army Long Range

Reconnaiss­ance Group.

“We go out and speak to the local population and without their ability to communicat­e in up to five or six different languages we wouldn’t be able to do our job.”

The total number of interprete­rs working with foreign forces is unknown.

The dozen who spoke to AFP described a translator corps several hundred in number.

Back at the UN base, there were lively discussion­s.

There is nostalgia for a simpler era, when ‘life was good’ and whites came with cameras in hand.

There are some in Mali who have criticised the interventi­on of the UN and France in a

country where the presence of foreign forces has previously proven controvers­ial.

“Obviously we see things, but we keep our opinions to ourselves,” said Moussa.

There is also fear that once the foreign forces leave, the Malian interprete­rs could face a similar fate to those who supported Western forces in Afghanista­n and were suddenly left to their fate after the Taliban takeover.

In the Sahel, “either we resolve the problem and are congratula­ted... or the jihadists will still be there after the departure of the foreigners and we’ll have to leave,” said Youssouf, wistfully.

He now runs a small business employing interprete­rs who served with the British blue helmets.

The mood turns when the interprete­rs recount how some

We go out and speak to the local population and without their ability to communicat­e in up to five or six different languages we wouldn’t be able to do our job.

Pierre Russell

of their number have been accused of being ‘traitors’ or called ‘dogs of the whites’.

Some hide their work from their families, allowing them to believe they simply work in the UN camps as contractor­s like many other local people.

“We have to feed our families,” said Youssouf.

 ?? ?? A group of interprete­rs prepare their food a few metres from the secure bivouac of the MINUSMA Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG).
Aboubacar, interprete­r for United Nations Multidimen­sional Integrated Stabilisat­ion Mission in Mali (MINUSMA), walks through the bush next to the MINUSMA Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG) during a secure bivouac near Menaka, Mali.
A group of interprete­rs prepare their food a few metres from the secure bivouac of the MINUSMA Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG). Aboubacar, interprete­r for United Nations Multidimen­sional Integrated Stabilisat­ion Mission in Mali (MINUSMA), walks through the bush next to the MINUSMA Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG) during a secure bivouac near Menaka, Mali.
 ?? ?? British soldiers of the United Nations Multidimen­sional Integrated Stabilisat­ion Mission in Mali (MINUSMA) Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG) secure a water tower.
British soldiers of the United Nations Multidimen­sional Integrated Stabilisat­ion Mission in Mali (MINUSMA) Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG) secure a water tower.
 ?? ?? A group of interprete­rs prepare their food a few metres from the secure bivouac of the MINUSMA Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG).
A group of interprete­rs prepare their food a few metres from the secure bivouac of the MINUSMA Long Range Reconnaiss­ance Group (LRRG).
 ?? ?? Moussa, an interprete­r talks to villagers and MINUSMA soldiers during a reconnaiss­ance mission.
Moussa, an interprete­r talks to villagers and MINUSMA soldiers during a reconnaiss­ance mission.
 ?? ?? A soldier with his weapon beside him, talks to Malian villagers near Menaka.
A soldier with his weapon beside him, talks to Malian villagers near Menaka.
 ?? ?? Aboubacar (not his real name), interprete­r mounts his mosquito net.
Aboubacar (not his real name), interprete­r mounts his mosquito net.
 ?? — AFP photos ??
— AFP photos

Newspapers in English

Newspapers from Malaysia