Selangor Sultan launches Quran with Chinese translation
SHAH ALAM: The Sultan of Selangor Sultan Sharafuddin Idris Shah launched the Al-Quran Al-Karim with Chinese translation, published by Restu Foundation, at the Selangor International Islamic Art Complex yesterday.
Also present was Tengku Permaisuri Selangor Tengku Permaisuri Norashikin. The royal couple visited the Islamic art gallery at the complex.
Restu Foundation executive chairman Datuk Abdul Latiff Mirasa said the Quran with Chinese translation has over 2,000 footnotes to provide meanings and explanation of the verses.
He said the Chinese language used in the mushaf Al-Quran is easy to understand due to refinement and improvement efforts by the foundation’s Chinese translation committee, compared with the original translation.
“This Holy Book has been approved by the Department of Islamic Development Malaysia and theHomeMinistry’s Publicationand Quranic Text Control Division.
“To facilitate readers, every word that refers to Allah SWT is in red while those that refer to Prophet Muhammad SAW is in green,” said Abdul Latiff.
He added that the six-year Quran publication and translation effort was carried out by Restu Foundation and the Malaysian Chinese Muslim Association, beginning with Juz Amma and selected surah as well as the opening of the Selangor International Islamic Art Complex by Sultan Sharafuddin on May 28, 2016. Abdul Latiff said Restu Foundation was also trying to raise RM4 million to print 50,000 copies of the mushaf Al-Quran.
“Printing will be done in stages starting with the first 5,000 copies while the next print will depend on funds raised. To ensure its success, moral and material support from all quarters is very much needed,” he said.