Utusan Borneo (Sabah)

MINSINGILO BOROS KADAZANDUS­UN APASI BOROS, APASI TINARU

- Nulud di Tatak Barambang KAGARASAN

do boros tinaru okito nung gunoon do sanganu (somboros) id pibarasan tikid timpu.

Nung au tulun Kadazandus­un (KD) moboros boros KD, ilo tinaru suai i minsingilo boros KD om soira kosingilo yolo boros KD, milo nodi yolo monurat do buuk togumu i potudukon do monunuduk boros KD id sikulan do porinta. Songkuro koikuman do tulun KD nung tinaru suai i abaal moboros om monurat boros KD? Buuk dino pataranon diolo kumaa tulun KD sondiri om olumaagan om ounsikaan yolo tusin togumu pinomoli do tulun KD.

Sinakagon tulun KD rumutum nung au minsingilo boros tinaru sondiri om nung uhang diolo moboros boros Malaya noopo. Koulalaho tulun KD miagal dino (au moboros boros sondiri om uhang do moboros boros tinaru suai), kopogowit ino do kopunsaan tinaru KD id pomogunan diti om papabayaan kopio di iso poinukadan tulun Malaya “tanak gobuk id gouton ongoyon posusuo, tanak sondiri di poingkibit yadaan, ka.

Rati poinukadan dino milo nogi porotion kumaa do koulalaho au mogupus boros tinaru sondiri. Tulun Malaya momusorou do boros nopo nga rusod do tinaru. Komoyon diti nopo nga nung atagak boros, tinaru nga atagak nogi. Sumusuhut diti nopo nga iso pinibarasa­n sinupu do monunurat do minomungar­an do i Juil om i Juita (ngaran panaandak noopo) i dinalin rati id boros English. Alansan daa do koinggumu nodi toilaan do mamaambasa do boros tinaru i mirati boros sompomogun­an dino. Kopisanang­an do mambasa.

Juita: Nunu kopusaan nu koulun-uluno poimpasi tulun Sina? What is drawing your attention towards the life behavior of Chinese people? Juil: Aparu om atarom tutok diolo. They are diligent and have a brilliant brain. Juita: Koborulong doho ino sisimbar nu. Your answer is puzzling me. Juil: Tulun Sina oiyo tulun KD kopuriman do louson, tuuhan om orualan nga haro poinsuusua­i id tutok diolo i aiso doti id tutok tulun tokou. The Chinese people are similar to KD people in terms of feeling hungry, thirsty and pain but there is something different in their brain which may be absent in our people’s brain. Juita: Ato! aralom kopio pomisunud nu doho gisom au ku orotian. Posonongon bo gia ralan paparati doho. Ato! Your explanatio­n is too complicate­d for me to understand. Please explain it to me in a simple way. Juil: Tulun Sina koilo i morobuat id dumo miagal daton nung manu yolo morobuat nga poingalib arahi yolo mongindapu tu sandad do kiharo id tutok doilo toilalaan do mongindapu. The Chinese people know how to do farming like us if they want but they like doing business more than doing farming and naturally, they are endowed with business skills. Juita: Hehehe otopot doti ino boroson nu. Mogot nogi mongongoi ko sumandak Sina tu koilo mongindapu om manamong tanak om otudukan do boros singkung sinakagon nu. Hehehe may be you are right. I suggest you marry a Chinese girl who knows to carry out business, look after your children and teach your children with the Chinese language. Juil: Koo! asawat no dika pokimamaan. Osorou nu om asanang o kusai tokou uhangon do tondu Sina? Koo! Your ambition is too high. You think that it is easy for our guys to be liked by a Chinese girl? Juita: Nokuro tu au? Why not? Juil: Nokoumbal oku daa minuhang songulun tondu Sina i oiyo id pingludaan ku di gulu nga boros ka dau doho do poingkaa: “aiso kapagadaan ku dika muhang doho nga alaid po di timpu kito manansawo, om pupusan to po iti pingludaan om osonong daa manansawo haro po karaja, walai om korita,” ka disido. I have tried to court a Chinese girl of my training mate but she told me this way: I have no objection to your proposal but it is still a long time for us to marry, and we have to complete our training and it would be nice to marry when you have a job, a house and a car,” she said. Juita: Otopot gia iri. Tondu tokou timpu baino nga miagal nogi dilo uhangon mantad do kusai di rumahi om mongongoi dau. That was right. Our women too would demand the same things from a guy who wants to court her and marry her. Juil: Iri no au ku nakasaapan rumahi dau. Walai tapa ku id gouton om aiso korita tapa ku timpu di. Oikuman oku no do adalaan. Nung pinotilomb­us piomboluta­n ya om tumanud isido doho muli id walai tapa ku om oilaan nodi disido do kusai oku osompitan. That was my points for giving up my relationsh­ip with her. My father’s house was in the forest and he had no car at the time. If my relationsh­ip with her was continued and she would follow me to my dad’s home and she would discover that I was a poor son. Juita: Au minog do popoturu ko romou do monusui doho kinaantaka­n id koposion nu miagal di. Kinaantaka­n dino nakatalib no. Pogium do tondu mantad tinaru tokou. You don’t need to shed tears to tell me your story. That event is already past. Look for a girl from our community. Juil: Totos ku mogium nga ingaa tondu arahi doho id kinoyonon tokou diti. I have done my best but there is no girl wanting me here in our village. Juita: Ah! haro ri nga gisaman do au ko koilo mogium. Ah! there is but it is due to your lack of knowledge to find one. Juil: Tudukai oku poingkuro. Please teach me how. Juita: Au milo miagal di. Au ko doti muhang di tondu potudukon ku dika. Poinsonong nung iya sondiri mogium tondu di koupusan nu. That cannot be done. Later, you may not like the girl that I would suggest to you. It is better that you find the girl that you love. Juil: Otopot ino boroson nu. Pounsikou togumu. Umbalan ku miagal di. You are right. Thanks a lot. I will try to do so. Juita: Miagal nopo. You are welcome.

Newspapers in Malay

Newspapers from Malaysia