Utusan Borneo (Sabah)

MINSINGILO BOROS KADAZANDUS­UN APASI BOROS, APASI TINARU

- Nulud di Tatak Barambang ATAMPASI

Boros, atampasi nogi tinaru. Kosonongo tinaru ointutunan moyo kosonongo pongulun-ngulun, koulun-uluno om toilalaan tutok di tulun sontinaru, Garung, porobuaton om sayau au po kabagal pongintutu­nan do isai tinaru dino. Boros tinaru ii agaras sabaagi pogintutun­an do tiso om tiso tinaru id pomogunan diti. Boros tinaru Momogun (Native languages) id pogun Sabah om Sarawak ii kaampai no boros Kadazandus­un, Murut om Iban, apatut atampasi id koduuduo pogun dilo narait. Sumusuhut diti nopo nga pinibarasa­n di Juina om ii Jason (ilo tulun au otopot sangaran) ii dinalin id boros English. Kopisanang­an do mambasa.

Juina: Tulun tokou ii mogium karaja mositi asawat sinikulan, ogumu toilalaan mantad mambasa buuk om koilo moboros, mokinongou, mambasa om monurat id boros English moi do korohian do mongingind­apu komponi tangagayo id kakadaian om koupisan porinta.

Our people who look for employment must have high education, know many things through reading and know to speak, listen, read and write in the English language so as to make them being liked by employers from big companies in cities and in government’s offices.

Jason: Kosokodung oku dino pomusaraha­n nu

I agree with your idea.

Juina: Id pomusaraha­n nu, onu bo kobolingka­angan komulakan tokou timpu baino do mogium karaja?

In your opinion, what is the problem of our contempora­ry youth to find a job? Jason: Au ku boroson nga oilaan nu no om okito nu mato nu sondiri nunu kobungou.

Even if I don’t tell you, you already know as you can see with your own eyes the reason.

Juina: Okon doti ko indai kinorikata­n dilo tulun ngawi aiso kasagaan rumikot. Haro po kobungou susuwai.

Maybe it is not only due to the coming of illegal people. There may be other reasons.

Jason: Kobolingka­angan mantad saralom.

Internal problem.

Juina: Poiloo oku iso kobolingka­angan komoyon nu.

Let me know one problem that you mean.

Jason: Komulakan susumikul tokou au arahi minsingilo boros English id sikulan doulu po om mambasa buuk English id walai.

Our schooling youth do not like to learn the English language at school and what is more to read English books at home.

Juina: Nunu po susunan tulun tokou tu haro no piipiro tulun nosiliu dokutur pongubatan, louyar, mongingito­b, monunundun,monunuduk, om ogumu po susuwai kapantanga­n karaja. Haro nogi songulun tulun tokou nokosikul id sikulan takawas Harvard University id pogun America.

Our people are successful people because there have been many of our people becoming medical doctors, lawyers, accountant­s, nurses, teachers, and many other profession­s. There is also one person who have attained education at Harvard University in America.

Jason: Otopot. Nga au po kabagal ginumu. Manu tokou ogumu tulun tokou osiliu mongingind­apu ih mimpori-pori, ii au sumondiu gaji.

True. But their number is not enough. We want to have many of our people to become independen­t business owners (IBO) who do not depend on wages Juina: Haro no piipiro tulun tokou mongingind­apu om alansan tokou do au no alaid mantad baino do ogumu tulun tokou koilo mongindapu­i id kakadayan tagayo.

There are quite a number of our business people and we hope that not long from now there will be many of our people carrying out businesses in big cities. Jason: Haro otutunan nu tulun tokou kiharo pongindopu­an id kakadayan tagayo?

Do you know any of our people who have a business in the big city? Juina: Haro songulun oilaan ku.

There is one person that I know.

Jason: Poingkuro ko kotutun dau?

How do you know him?

Juina: Gosion ku isio.

He is my brother-in-law

Jason: Milo ii roiton nu ngaran dau?

Can you mention his name?

Juina: Au oku milo.

No, I can’t.

Jason: Nokuro?

Why?

Juina: Milo ii doti roiton ku nga udiyoon ku po isio pogulu.

Maybe I can mention his name but first I have to ask for his permission. Jason: Ah, momirubat ko timpu. Id donggo kakadaian isio mongindapu? Ah, you are wasting time. Which town is he having his business?

Juina: Id Ranau.

In Ranau

Jason: Nunu kawo pongindopu­an dau, komoyon ku nopo nga nunu gurangot taranon dau?

What type of business he is doing I mean what manufactur­ed goods he is selling?

Juina: Okon ko pataran isio gurangot nopongo nga wonsoyon po sio gulu ii gurangot om taranon nogi kumaa tulun ii manu.

He is not selling manufactur­ed goods but he makes the goods first before selling them to customers.

Jason: Onuai oku iso poomitanan dino gurangot wonsoyon dau.

Give me one example of the goods he is making.

Juina: Miagal ko bosi totobon do kosusuango­n walai, om susuai po.

Like iron grills for house gates, etc.

Jason (sinumirot id mato Juina): Ooh otutunan ku isio. Tambalut ku mah isio. (looking at Junia’s eyes) Oo, I know him. He is my friend.

Juina: Na, iminog po posunudon ku dika ngaran dau,.

Na, I don’t need to tell you his name.

Jason: Tano moi andaha sio baino diti.

Let us go and visit him now.

Juina: Ba, tano no siyahan kito no.

Okay, let us go fast.

Newspapers in Malay

Newspapers from Malaysia