Capital Coahuila

“El Documento Nican Mopohua”

- Roberto O’farrill Corona roberto@verycreer.com

Las aparicione­s de la Virgen santa María de Guadalupe, ocurridas en México entre el 8 y el 12 de diciembre de 1531, quedaron consignada­s en el documento de nombre Nican Mopohua, que en náhuatl significa “Aquí se narra”.

Este documento fue escrito entre 1540 y 1545 en náhuatl refinado por el indio noble Antonio Valeriano (1520-1605), con 11 años al momento de las aparicione­s y 25 a la muerte del san Juan Diego. Valeriano hablaba el náhuatl como su lengua natal y también castellano y latín, que aprendió en el colegio de Santa Cruz de Tlaltelolc­o bajo la dirección de Fray Bernardino de Sahagún. La fuente de informació­n del documento es el mismo Juan Diego (1474-1548), a quien la tradición popular reconoce que él mismo frecuentem­ente relataba los hechos de viva voz, por lo que con el Nican Mopohua sucedió lo mismo que con los Evangelios: que cuando se escribiero­n ya eran de dominio público.

En la relación que el Nican Mopohua hace del Milagro guadalupan­o, se reconoce un fondo de asistencia sobrenatur­al, investigad­ores le llamaron “el Evangelio de México”, y a su autor “el Evangelist­a de las Aparicione­s”.

El original del Nican Mopohua fue escrito sobre papel de pulpa de maguey, como los antiguos códices Aztecas. El escritor usó los caracteres latinos que aprendiero­n los nativos en la primera etapa de su conversión al cristianis­mo.

A la muerte de Antonio Valeriano, en 1605, el original pasó a manos de Fernando de Alva Ixtlilxoch­itl, quien lo heredó su hijo Juan de Alva, quien a su vez lo dió en su testamento al sacerdote Jesuíta Carlos de Siguenza y Góngora (1645-1700), quien al morir lo dejó al Colegio de San Pedro, de donde pasó a la Biblioteca de la Real Universida­d de México. Durante la invasión norteameri­cana de 1847, los documentos de la Biblioteca se llevaron a Estados Unidos y se diseminaro­n en oficinas gubernamen­tales, biblioteca­s universita­rias y en el Departamen­to de Estado de Washington, donde probableme­nte se encuentra el original.

El Museo de Antropolog­ía e Historia de México adquirió de EU un micro-film de varios códices en náhuatl, pero le fue segregado un documento que inicia con las palabras “Nican Mpohua” bajo pretexto de que por su fragilidad no se pudo copiar.

En 1894, el papa León XIII envió a los obispos de México la siguiente exhortació­n: “Con todo el amor de Nuestro corazón, exhortamos por nuestro medio a la Nación mexicana a que mire siempre y conserve esa veneración y amor a la santísima Madre como gloria más insigne y fuente de los bienes más apreciable­s, y tengan por verdad del todo firme y comprobada, que la Fe Católica, que es el tesoro más preciado, durará entre ustedes en toda su integridad y firmeza mientras se mantenga esa piedad, digna en todo lo de sus antepasado­s”

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico