EL LIBRERO DE… EL LENGUAJE
TRES TRISTES TIGRES Guillermo Cabrera infante
La novela más audaz del llamado «boom» hispanoamericano de los años sesenta, un hito esencial en la narrativa hispánica y una de sus mayores muestras en la tradición moderna y posmoderna. Publicada en 1967, año clave en la historia del «boom» —coincide con Cien años de soledad—, representa dentro de ese cuerpo de por sí experimental un experimento mayor con el lenguaje, con las estructuras narrativas y con la imaginación literaria. El texto escrito, según Cabrera Infante, “en cubano”, que no en español, se caracteriza por sus abundantes juegos de palabras que parten del relajo o humor típico del pueblo cubano —el mismo Cabrera sugiere en una nota aclaratoria al principio de la novela que «no sería mala idea leerla en voz alta-. Tres tristes tigres es, en palabras de su autor, “una galería de voces, casi un museo del habla cubana, en la que generaciones por venir podrían oír hablar a sus ancestros”. Una recreación nostálgica de La Habana de 1958, y en especial de su vida nocturna. Un canto a la ciudad, que recrea y mitifica, rescribiendo la “historia” de la cultura habanera.
Ganadora del Premio Biblioteca Breve, de la editorial Seix Barral, en 1964 y publicada por primera vez en 19671, en una versión reescrita por motivos de censura. En 1970 recibió el Prix du Meilleur livre étranger (Premio al mejor libro extranjero).
Guillermo Cabrera Infante fue un escritor y guionista cubano, que después de exiliarse de su país obtuvo la ciudadanía británica. Fue ganador del Premio
Cervantes 1997.