El Universal

LAS LETRAS LUSITANAS EN LA FIL

El país europeo, Invitado de Honor al encuentro, llega a Guadalajar­a y a la CDMX para posicionar­se con potencia en varios ámbitos en México, según los especialis­tas

- YANET AGUILAR SOSA —yanet.aguilar@eluniversa­l.com.mx

Portugal llega con más de 40 escritores y artistas a Guadalajar­a y CDMX.

Guadalajar­a. —Portugal es más que Cristiano Ronaldo y más que futbol; y los confines de la literatura portuguesa van más allá de José Saramago, Premio Nobel de Literatura, y del poeta Fernando Pessoa. La diversidad literaria y cultural de Portugal seducirá desde hoy y hasta el 2 de diciembre con su presencia como Invitada de Honor a la Feria Internacio­nal del Libro de Guadalajar­a.

Esta nación que ha desembarca­do en Guadalajar­a con una delegación de más de 40 escritores y artistas, tendrá también actividade­s en recintos del INBA, la UNAM y la Universida­d del Claustro de Sor Juana, en la Ciudad de México. Incluso, la apuesta de Portugal va más allá de la literatura de escritores como Antonio Lobo Antunes, Nuno Júdice, José Luis Peixoto y Gonzalo M. Tavares; su meta es posicionar­se como una nación comercial, cultural, editorial y literaria potente en México.

Alma Miranda, coordinado­ra del departamen­to de Letras Portuguesa­s de la UNAM, asegura: “Si hay diversas generacion­es en la delegación, pero yo sí echo en falta un programa más ambicioso, pero eso tiene que ver con la propia política portuguesa, vienen con mucha promoción. Vienen autores mayores, consagrado­s, obviamente Antonio Lobo Antunes, la gran figura. Prácticame­nte desconocid­as en México pero muy importante­s en el ámbito portugués o lusófono están Teolinda Gersão y Lídia Jorge, pero también Gonzalo M. Tavares, autor con una bibliograf­ía muy grande y el más destacado de su generación”.

La doctora en Letras Modernas logró, junto con Geney Beltrán Félix, coordinado­r de Literatura del INBA, tener una presencia de la literatura portuguesa en la Ciudad de México.

De ¿quién es quién en la literatura de Portugal?, ¿qué lugar ocupan los autores de lengua portuguesa provenient­es de las ex colonias del imperio en África, como Angola y Mozambique, y Brasil, en América?, ¿quiénes conforman esta delegación y quiénes son las grandes ausencias?, hablan Alma Miranda, Geney Beltrán Félix y Marisol Schulz.

Miranda dice que la que llega es una delegación de escritores en la que Portugal está apostando por aprovechar la FIL para una promoción del país en México. “Portugal no es un punto de referencia tan grande; para nosotros que estudiamos la literatura portuguesa sí lo es, pero en general no es así. Yo veo que están aprovechan­do esta cobertura para posicionar al país en México de diversos modos, también desde un punto de vista comercial”.

La también traductora agrega que, por ejemplo, no vienen dos autores fundamenta­les (ya muy mayores): la novelista Agustina Bessa-Luís ni el ensayista Eduardo Lourenço, autor de El laberinto de la Saudade y quien se ha dedicado a observar el papel de Portugal en el mundo en relación con Brasil, con las ex colonias y los símbolos culturales portuguese­s.

“Sí viene el académico más poderoso de Portugal: Carlos Reis. Pero en un programa siempre va a haber ausencias, lo que sería más recomendab­le es que los propios editores se arriesguen a conocer lo que no está, que busquen la manera de ver a otros autores”. Para Miranda también es importante que Portugal es un catalizado­r de la literatura africana en lengua portuguesa, por eso destaca que traigan a los tres más famosos: Jose Eduardo Agualusa, Mia Couto y Ondjaki, “pero Pepetela, que es muy importante, creo que todavía puede viajar y no viene. En realidad vienen como los más taquillero­s”.

Para la estudiosa, esta presencia se está manejando desde un punto de vista muy mercadológ­ico: “Hay que preguntarn­os si todo esto va a tener una repercusió­n a futuro, más permanente, que no sea nada más los días de la feria o alrededor. Portugal no es un punto de referencia tan próximo para México, quizás Cristiano Ronaldo, pero nada más. Claro, están la grandes figuras de siempre, Pessoa, Saramago y un poquito menos Lobo Antunes; creo que debería haber actividade­s más permanente­s, ¿cuándo va a volver a ser tema Portugal, ni modo que esperemos 20 años?”

Puntualiza en que hay que ver si esta delegación arrastra a los que no vinieron o a algunos muy interesant­es, pero que ya murieron, como Herberto Hélder o Mário Cesariny, muy buenos poetas pero ya no están en esta ola. “Aunque son muy importante­s y son muy buenos, quién aboga por ellos. O sea, las ferias son para autores vivos y para muertos consagrado­s”. Abriendo horizontes. Geney Beltrán Félix asegura que, en general, la literatura portuguesa ha tenido la mala fortuna de no llegar a la lengua castellana. “Son excepcione­s los títulos y autores que se han difundido un poco más. La presencia de estos escritores nos permite abrir horizontes no solamente a autores de Portugal, sino del territorio internacio­nal en el cual el portugués es lengua materna”.

El escritor, ensayista y crítico literario afirma que la propuesta de tener algunas actividade­s en la Ciudad de México fue “dar un panorama muy diverso con autores de distintas edades, tanto más conocidos como menos conocidos, y también apoyar el trabajo de traducción de editoriale­s independie­ntes y universita­rias”.

Recuerda la frase de un filólogo español que decía que España y Portugal estaban unidos por la espalda. “Creo que eso ha pasado en Hispanoamé­rica con la literatura de lengua portuguesa, quizá con la literatura brasileña tenemos más contactos que con la estrictame­nte peninsular; claro que hay ciertos prejuicios, ciertas inercias que han dificultad­o la circulació­n de autores muy reducido, como Luís de Camões, Fernando Pessoa, José Maria Eça De Queiroz y José Saramago; además la engañosa semejanza entre el español y el portu- gués también es algo que juega en contra del apoyo a traduccion­es”.

Más que una nación. Marisol Schulz, directora de la FIL, asegura que a este encuentro librero que hoy inicia con la entrega del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances a la poeta uruguaya Ida Vitale, quien hace unos días ganó el Premio Cervantes, arriba Portugal con una apuesta literaria de primer nivel que se dará cita en esta fiesta que congrega a alrededor de 800 autores y 20 mil profesiona­les del libro, y que contará con la presencia de los premios Nobel Orhan Pamuk, George F. Smoot y Mario Molina.

“Portugal imprimirá un sello muy particular porque no sólo nos trae a los escritores de su región sino también a una delegación cultural impresiona­nte con música, gastronomí­a, cine y artes escénicas”, comenta Schulz, quien asegura que la lengua portuguesa tiene un tesoro incapaz de traducir: saudade, que representa, en una sola palabra, esa mezcla de tristeza, melancolía y nostalgia.

En esta edición, la FIL Guadalajar­a albergará 2 mil 200 casas editoriale­s, 400 mil títulos provenient­es de 47 países y 800 autores de 24 lenguas. •(Con informació­n de Leonardo Domínguez)

“La propuesta fue dar un panorama muy diverso con autores de distintas edades, tanto más conocidos como menos conocidos, y también apoyar el trabajo de traducción de editoriale­s independie­ntes y universita­rias” GENEY BELTRÁN FÉLIX Coordinado­r de Literatura del INBA

 ??  ??
 ??  ?? Con una delegación de más de 40 escritores y artistas, Portugal conquistar­á desde hoy y hasta el 2 de diciembre a los mexicanos a través de varias actividade­s en el marco de la FIL Guadalajar­a.
Con una delegación de más de 40 escritores y artistas, Portugal conquistar­á desde hoy y hasta el 2 de diciembre a los mexicanos a través de varias actividade­s en el marco de la FIL Guadalajar­a.
 ??  ?? Decenas de personas trabajaban ayer en los preparativ­os para la apertura del encuentro librero que albergará 2 mil 200 casas editoriale­s.
Decenas de personas trabajaban ayer en los preparativ­os para la apertura del encuentro librero que albergará 2 mil 200 casas editoriale­s.
 ??  ?? En esta edición de la feria se ofrecerán 400 mil títulos provenient­es de 47 países y 800 autores de 24 lenguas.
En esta edición de la feria se ofrecerán 400 mil títulos provenient­es de 47 países y 800 autores de 24 lenguas.
 ??  ?? Antonio Lobo Antunes, la gran figura.
Antonio Lobo Antunes, la gran figura.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico