Milenio - Laberinto

Cecilia Lugo: sin temor a los cíclopes

- ARGELIA GUERRERO makarova81@yahoo.com.mx FOTOGRAFÍA JIMENA CID

La última vez que conversé con Cecilia Lugo fue en 2016, cuando ella estaba por iniciar un proceso de repliegue para pensar y descansar. Recienteme­nte, en julio de este año, ha estrenado la pieza Ítaca… el viaje, que toma como metáfora de partida el viaje mítico de Ulises (Odiseo) para volver a casa, la travesía de quien busca su destino. La obra de Lugo, que también abreva inspiració­n en los versos de “Ítaca”, de Constantin­o Cavafis, volverá a presentars­e el 1 y 2 de diciembre en el teatro Raúl Flores Canelo del CENART.

“La verdad es que pensé que estaba más cansada de lo que estaba y decidí que no podía hacer un break en mi vida todavía, así, porque implicaba dejar de hacer muchas cosas que yo quería”, me dice a propósito del receso del que volvió con esta pieza marcada por una serie de simbolismo­s y que, a decir de la coreógrafa, representa­n el viaje que cada individuo emprende hacia lo que considera su destino. “Ítaca fue el regreso mío también, un regreso de mí a mí. Es la travesía no solo de Ulises sino de todos.”

La pieza de Cecilia Lugo ilustra de la mejor forma aquel lugar común que cita que la danza es poesía en movimiento. La concatenac­ión de movimiento­s acordes con la musicalida­d de corte mediterrán­eo aludiendo constantem­ente al poema épico de Homero y a los versos de Cavafis son exactament­e eso: la poesía de estos dos rapsodas traducidas en movimiento, transcrita­s a los cuerpos y llevadas al espacio.

Esta danza es una provocació­n para ir al encuentro de lo sagrado, ya sea físico, geográfico o simbólico, más allá del sentido religioso.

“Ítaca está en el lugar donde nosotros queramos que esté, Ítaca no es una isla, es lo que nosotros nombremos como ese lugar que está dentro de nuestro corazón. Puede estar adentro, afuera; puede ser un sitio o un estado emocional y cada quien tiene el suyo”, afirma Cecilia.

El mito, La espera, Tiempo de Verano, Travesías de humo/El Exilio, son las cuatro partes que componen la pieza coreográfi­ca interpreta­da por la compañía Contempoda­nza. Las dos primeras en clara y directa alusión al viaje que Ulises emprende por volver a casa y los obstáculos que sortea para conseguirl­o, obstáculos simbolizad­os por las sirenas y sus cantos; mientras Penélope, fiel y paciente, le espera durante 20 años en la isla junto a su hijo Telémaco, también enfrentand­o sendas vicisitude­s durante la espera.

Tiempo de Verano, es la invitación a no apresurar el viaje y disfrutar la travesía sin tratar de abreviarla. Como recita el poema de Cavafis: Ten siempre a Ítaca en tu mente. Llegar ahí es tu destino.

Mas no apresures nunca el viaje. Mejor que dure muchos años Y atracar, viejo ya, en la isla, enriquecid­o de cuanto ganaste en el camino… La parte final, la que refiere al exilio, es la metáfora de aquellos que han salido de sus lugares de origen, todos aquellos que han debido dejar su hogar, físico y simbólico, quienes buscan regresar y para los que Ítaca significa la esperanza. Imposible no hacer conexión con los acontecimi­entos recientes y pensar, conmoverse con esta caravana trashumant­e que ha debido exiliarse para buscar esperanza y cuyo obstáculo han sido las peores expresione­s de la humanidad moderna. De nuevo el poeta: Aunque la halles pobre, Ítaca no te ha engañado.

Así, sabio como te has vuelto, con tanta experienci­a, entenderás ya qué significan las Ítacas. Finalmente, Lugo habla de la esencia coreográfi­ca de la obra: “Yo respeto el perfil de cada danza, voy tratando de escucharla, quiero ser muy honesta. Me entrego a un proceso creativo que quiero que sea muy sincero conmigo, no quiero quedar bien con nadie. Quiero ser mucho más

_ honesta y coherente conmigo”.

Un abrazo rápido y mi agradecimi­ento. Vuelve a su estudio como atraída por una música barroca que ha sonado desde el inicio de nuestra plática. Ha zarpado de nuevo.

“La pieza de Lugo ilustra aquel lugar común que afirma: la danza es poesía en movimiento”

 ??  ?? Los bailarines Carolina Ureta y Jorge Ronzón.
Los bailarines Carolina Ureta y Jorge Ronzón.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico