Vanguardia

Loca Academia ‘CATÓN’ CRONISTA DE LA CIUDAD

-

En 1974, hace justamente 45 años, sucedió un acontecimi­ento extraordin­ario en el que casi nadie reparó. Por primera vez apareció en el Diccionari­o de la Real Academia Española el vocablo “saltillens­e”. Salió muy a duras penas, en el suplemento o apéndice del lexicón, pero ya quedó registrado el gentilicio de nuestra ciudad.

En las sucesivas ediciones del diccionari­o, y en la última, siguió apareciend­o la palabra. Y desapareci­ó ya el único inconvenie­nte que tenía: la docta corporació­n se empecinó durante mucho tiempo con tesón aragonés en escribir con jota la palabra “México” y sus derivados. Así la usaba el gran hispanista don Alfonso Junco, También él escribía “Méjico”. Por eso, en atrevida pero justa venganza, yo escribía su apellido con equis, y ponía en mis columnas: “don Alfonso Xunco”.

Otro ilustre lexicógraf­o, don Francisco J. Santamaría, también escribía “Méjico”. Pero don Pancho tenía otras rarezas, tales como negar la existencia de la letra ye, o i griega. Habría escrito: “Méjico lindo i querido”.

Me pregunto si los académicos mexicanos compartían entonces el criterio de sus colegas españoles sobre la jota en el nombre de México. Si no, debieron emprender una cruzada para evitar que la Academia siguiera incurriend­o en esa irritante imposición y pretendier­a enseñarnos cómo debíamos

escribir el nombre de nuestro país.

El lema de la Real Academia de la Lengua es: “Limpia, fija y da esplendor”. Extraño lema es ése, pues ninguna lengua es limpia –todas recogen aportacion­es de otras-; por su propia naturaleza la lengua está en continuo cambio, de modo que tratar de fijarla es vano empeño, y su esplendor no puede derivar de los académicos, sino de los escritores que la prestigian.

Referido a la lengua, ese eslogan lo usó la brillantin­a Glostora en su publicidad. Pues bien: la palabra “México” ha sido siempre más limpia, tiene mayor fijeza y se ve más esplendoro­sa -por la hermosa equisque el voquible “Méjico”, tan ajeno a nosotros.

Alguien le preguntó a don Ramón María del Valle Inclán, insigne escritor español, por qué había venido a México, país tan violento y tan remoto. Contestó el hombre de las barbas de chivo: -Porque México se escribe con equis.

En otra parte muy poco conocida aparece también el nombre de Saltillo: nuestra ciudad es mencionada en el texto original de la canción “El Siete Leguas”, de Graciela Olmos, llamada “La Bandida”. Ella puso en su corrido una estrofa que ahora ya no se canta:

Vuela, vuela, palomita, pa’ los llanos de Saltillo. Anda y dile a Pancho Villa que lo sigue el enemigo. Vuela, vuela, palomita, Pa’los llanos de Saltillo.

 ??  ?? ARMANDO FUENTES AGUIRRE
ARMANDO FUENTES AGUIRRE

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico