Nelson Mail

Personal pronouns and possessive­s in te reo

- David Ka¯rena-Holmes

Various constructi­ons using dual and plural personal pronouns were discussed in the last column. But words other than personal pronouns are used in similar constructi­ons.

Here are some examples: ma¯ ua/ ko to¯ ku hoa (‘‘two of us – the person in addition to myself being my friend’’ = ‘‘my friend and I’’); ko¯ rua/ko ta¯ u tane (‘‘you and your husband’’); Mere/ra¯ ua/ko to¯ na tuakana (‘‘Mary and her older sister’’); ma¯ tou/ko o¯ ku hoa (‘‘my friends and I’’); koutou/ko to¯ u whanau (‘‘you and your family’’); Hata/ra¯ tou/ko to¯ na whanau (‘‘Hata and his family’’).

These constructi­ons are much used in te reo – and are so different from English constructi­ons that it’s well worth putting time into practising them.

Another personal pronoun is the word wai? – which is always a question-word (and a quite different word from wai, the common word for water). Wai? is often appropriat­ely translated by the English word ‘‘who?’’ – as in Ko wai/te¯ra¯ tangata? (‘‘Who is that person?’’). But sometimes it may need to be translated by ‘‘what’’ – as in Ko wai/to¯ u ingoa? (‘‘What is your name?’’).

It’s sometimes said that the sense of the English ‘‘What is your name?’’ is expressed in te reo Ma¯ ori by the question ‘‘Who is your name?’’. This is quite wrong, and illustrate­s the limitation­s of translatio­n. Although wai? may often be translated by ‘‘who?’’, it is a distinctiv­e word in its own right – which is used, in te reo, to ask questions about people. As with other pronouns in te reo, there is no subject/object distinctio­n: Kei te ko¯ rero/koe/ki a wai? (‘‘To whom are you talking?).

In the example te reo phrases above, several words are introduced – to¯ ku, ta¯ u, to¯ na, o¯ ku and to¯u – which belong to a group identified as ‘‘t-class’’ possessive­s – all of which are usually translated by English possessive pronouns, such as ‘‘my’’, ‘‘your’’, ‘‘his’’, ‘‘her’’ or ‘‘their’’, signifying ‘‘belonging to’’.

The Ma¯ ori words are called ‘‘t-class’’ because when what is ‘‘owned’’ or possessed is only one person or thing, they begin with ‘‘t’’; and this ‘‘t’’ is dropped when referring to more than one: to¯ ku hoa (‘‘my friend’’) but o¯ ku hoa (‘‘my friends’’). There are also ‘‘m-class’’ and ‘‘n-class’’ possessive words, to be considered later.

A further important grammatica­l feature of te reo in relation to possessive words, of all classes, is that they occur in two parallel sets – one characteri­sed by the vowel a¯ , and the other by the vowel o¯ . Next time: more about these two categories of ownership.

David Ka¯ rena-Holmes is a New Zealand-born writer currently living in Nelson. A tutor of grammar since the 1980s, he is the author of Ma¯ ori Language: Understand­ing the Grammar (Pearson), and is examining te reo grammar in a series of fortnightl­y articles.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand