Sunday Star-Times

Paper Orphans: Giving a voice to children stolen for illicit adoptions

Lisa Wool-Rim Sjo¨blom was in her 30s when she discovered her adoption was illegal, and her birth mum was still alive. Now she’s giving a voice to other ‘paper orphans’. By local democracy reporter

- Eda Tang. This reporting role is Public Interest Journalism funded by NZ on Air.

Comic book artist Lisa Wool-Rim Sjo¨blom was in her 30s when she learned she was a ‘‘paper orphan’’. Born in South Korea, and taken to an orphanage before being adopted to a Swedish family at 2 years old, Sjo¨blom was removed from her mother because of her unmarried status. Poverty, disability, religion or simply being indigenous can be enough of a reason for the adoption industry to take children from their first families, she says.

As a ‘‘paper orphan’’, Sjo¨ blom was registered as an orphan even though her parents were alive and known to authoritie­s.

Illicit transnatio­nal adoption has deliberate­ly erased the families and identities of hundreds of thousands of people all over the world.

Now, the comic book artist, illustrato­r and adoptees rights activist lives in Ta¯ maki Makaurau Auckland with her partner, children and cat.

She is releasing her second book, The Excavated Earth, at the end of March. The book follows two Chilean adoptees who were stolen and then sold for adoption in Sweden.

Sjo¨blom moved to New Zealand just over five years ago so that her two children would not grow up with the same racism she did. She said that people here tend to think Sweden is a ‘‘socialist utopia’’ but she was subjected to a culture of racism.

‘‘Though I understand that Asians in New Zealand have struggled and struggled and struggled a lot with [racism], I come from a different perspectiv­e… it’s just been so liberating to see all these Asian faces everywhere [and still] understand the language.

‘‘We didn’t have any [Asian] representa­tion at all… if we did, it was usually in the form of yellowface.’’

Growing up with only racist stereotype­s and being attacked for the way she looked, Sjo¨ blom said as she got older ‘‘I grew up really hating myself, hating my appearance, and hating Korea’’.

She said that a colour-blind discourse led to her being both ridiculed and erased for how she looked as her peers refused to accept her as being both Korean

and Swedish. Sjo¨blom speaks about her experience with conviction but says that she has only found the language to articulate it in the past 10 years. In her early 30s, when her son began asking questions about his family, Sjo¨ blom thought, ‘‘I can’t just say the things that I’ve been told because it’s not OK, and I want him to be comfortabl­e with his identity.

‘‘I’ve been told my whole life that adoption is beautiful and [that] mixed families are beautiful – which they are when they’re mixed on their own terms, and you talk about them in the correct way, not just white people claiming to have saved black and brown children.’’

In her search for her roots, she met her mother in Korea, learnt her adoption was illegal and connected with adoptees all over the world. ‘‘When I started talking to other people with similar experience­s, it was like everything just fell into place.’’

By her early 30s, Sjo¨ blom had become an activist as an adoptee and an Asian in a Western country.

Sjo¨blom always loved literature and comics and was writing her own books from the age of 7. Reading Art Spiegelman’s graphic novel about his father’s experience­s as a Polish Jew and Holocaust survivor, Maus, changed her perception on the rhetorical potential of comics. ‘‘To be able to convey such a dark period in human history in such a wonderful way really blew my mind.

‘‘There are many, many ways to be an illustrato­r or to draw for a living, but this was never presented to me as an option.’’ So she started working towards being a journalist.

When Sjo¨blom started drawing again at 28, she decided to pursue it as a career. She vividly remembers teachers saying that she was ‘‘s... at drawing’’ and coming home crying after courses. Eventually she turned to self-teaching and got into comic school.

Sjo¨blom decided that she would write a whole book, later to become Palimpsest, about being adopted.

After the journey of learning that her adoption was fraudulent and becoming an activist, the book ‘‘sort of wrote itself’’. While not confident about drawing people at the time, Sjo¨ blom took up ‘‘the opportunit­y of a lifetime’’ when approached by an editor.

Palimpsest was originally published in Swedish and translated to English two years after release.

Sjo¨ blom says language used by the adoption industry had silenced and disempower­ed adoptees, but Palimpsest gave them a language to voice their experience, which is what Sjo¨ blom says other adoptees did for her. ‘‘Adoptees are so good at speaking what they think other people want [to hear] because of things like internalis­ed racism and trauma.’’

‘‘Positive adoption language’’ encourages use of language that Sjo¨blom finds derogatory. ‘‘I never say birth parents or birth country, especially in the cases of stolen people or mothers who have been forced to give up their children because birth parent sounds like something they have chosen … it diminishes the role of our parents to just their reproducti­ve function.’’

Sjo¨ blom often gets referred to as an ‘‘adopted child’’ which she says perpetuate­s the myth that adoptees are perpetual children, that they should be rescued and infantilis­ed, especially as people of colour. ‘‘When you learn how to label things according to an agenda, so much changes.’’

For Sjo¨ blom, learning that she was a ‘‘paper orphan’’ was a major awakening of the activist inside her. Having grown up without racial mirrors, Sjo¨ blom’s work ensures varied representa­tion of Asians. ‘‘The comics medium gives me a way to tell my story and bring in more positive or neutral or varied representa­tion of Asians.’’

S‘‘If you look at any TV show, or Harry Potter or Star Wars, [adoption and orphans] are a big theme and very often they get it wrong. The side that I’m telling is the side that is invisible and actively silenced.’’ Lisa Wool-Rim Sjo¨ blom

jo¨ blom believes that there are far fewer legitimate orphans in the world than the adoption industry claims and that most of them are being looked after by family. She says that in Korea, people can get more financial support if they adopt a child than taking care of their own child as a single parent.

‘‘The demand for adoptable children is much higher than the supply. A lot of orphanages around the world get funding and donations if they have a lot of children there...

‘‘Women are encouraged to hand in their kids to orphanages for temporary care so that they can work because it makes the orphanage look good and volunteers [from Western countries] pay good money for work experience there.’’

Through her work, Sjo¨blom wishes to first be a comfort to other adoptees and share truthful stories about adoption that aren’t talked about.

‘‘A lot of it is sort of an informatio­n service. If you look at any TV show, or Harry Potter or Star Wars, [adoption and orphans] are a big theme and very often they get it wrong. The side that I’m telling is the side that is invisible and actively silenced.’’

The Excavated Earth is named after the Mapuche (meaning Earth) people, Chile’s largest ethnic group, and is a metaphor for both finding and removing roots. The book follows two adult adoptees who were stolen from their families in Chile and adopted into Sweden in the 70s. It celebrates the work that adoptee Maria Diemar has done to fight for justice for Chilean adoptees.

The book will be released in March in Swedish and Sjo¨ blom is hoping for it to be published in English and Spanish.

 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??
 ?? ABIGAIL DOUGHERTY / STUFF ?? Lisa Wool-Rim Sjo¨ blom uses her graphic novels, below, as a way to articulate her role as an adoptee rights activist after discoverin­g documents, bottom left, that showed her background had been fabricated.
ABIGAIL DOUGHERTY / STUFF Lisa Wool-Rim Sjo¨ blom uses her graphic novels, below, as a way to articulate her role as an adoptee rights activist after discoverin­g documents, bottom left, that showed her background had been fabricated.

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand