The Post

The sacred rivers bid you farewell

-

Kua hinga te Totara Nui i te wharenui o te Kooti Taiao

Ko kore te whakaruruh­au mo nga manu o te ngahere

Na reira e te autaia rangatira e Ko¯tene, haere

Ko kore koe e rongo i nga mamae, i nga hemanawata­nga o tenei ao matemate

Ko nga awa tapu, ko nga wai o Aotearoa, e powhiri atu ng ki a kohe, haere

Ko nga maunga tapu o Aotearoa i arohanuiti­a ra e koe e powhiri atu ng ki a koe, ha

Haere ra kit e Hono i Wairua, ki te huihui o nga rangatira

Haere, hoki atu kit e iwi, hoki atu kit e kainga, ki te okiokinga tuturu mo tatou

Haere, haere, haere

Moe mai ra i runga i te rangimarie e te hoa aroha. A mighty Totara of the Environmen­t Court has fallen

The sheltering comfort for the birds of the forest are no more Therefore o outstandin­g chief Gordon, farewell.

You no longer feel the pains and suffering of this world of tribulatio­n. The sacred rivers and waters of Aotearoa bid you farewell.

The sacred mountains of Aotearoa which you loved so dearly, bid you farewell.

Farewell to Te Hono i Wairua, to the assembly of chiefs.

Farewell, to our people, farewell to our home, to the true resting place for us all.

Farewell, farewell, farewell.

Rest in peace our much-loved friend.

* Poroporoak­i (farewell tribute) to Gordon Whiting at his funeral

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand