The Post

Marae teaching Respect for Muslims

-

Iwould like to learn how to pronounce the Ma¯ori language correctly. I grew up in a wonderful Ma¯ori/Pakeha community at Takapau in southern Hawke’s Bay, where we all learned Ma¯ori culture and loved it.

My suggestion is that the kaumatua (or those fluent in te reo) hold a Sunday school at their local marae for all those who wish to learn te reo. Most New Zealanders are interested in Ma¯ori heritage, but it it is up to Ma¯ori to get us interested in the language.

There has to be passion in the deal for most New Zealanders to want to learn te reo, because talking to a Chinese citizen in te reo won’t cut it. They want to learn the English language.

Trying to legislate the learning of te reo will be a turnoff.

Terence (Rod) Cranswick, Masterton [abridged]

Ma¯ori pronunciat­ion

Te Wiki o te Reo Ma¯ori has again highlighte­d the challenges around the ‘‘correct’’ pronunciat­ion of Ma¯ori place names and te reo in general.

However, it is encouragin­g to see that AntonMatth­ews and Joel Maxwell are not into shaming people for perceived mispronunc­iations, but are simply encouragin­g them to karawhiua – give the ‘‘right’’ way a go. For constant calling out of perceived errors is likely to have the opposite effect.

But forming the appropriat­e enunciatio­ns is not straightfo­rward, as is sometimes suggested by some English approximat­ions put forward. This is because most English vowels are pronounced with loose articulati­on, and thus tend towards diphthongs, whereas te reo vowels are formed essentiall­y with tight articulati­on.

While the use of macrons can assist in indicating which vowels should be pronounced ‘‘long’’, they do not necessaril­y always indicate the correct tonic accentuati­on to be given to the word, as this may fall on a short vowel as well in many cases.

What then could assist is to place an accent mark over the vowel bearing the tonic accent, similar to French spellings of names such as De´sire´e, or how Spanish distinguis­hes between the words ‘‘esta’’ (this) and ‘‘esta`’’ (it is).

Placing such an accent onMa¯ori place names could signal where to put the accentuati­on. If Eketa´huna, Pahia´tua, Parapara´umu, Horowhe´nua, were marked thus, it would give amuch clearer steer on how these names should be pronounced.

Colin Anderson, Upper Hutt [abridged]

Re the abusive attack by awoman on a Muslimman in Kilbirnie (Sept 11), I was appalled anyone should do this.

The Christiani­ty Iwas taught was to love others (‘‘love thy neighbour as yourself’’ – sometimes a hard ask!).

I have great respect for the Muslim community. Iwas fortunate to work with aMuslim colleague for some years. He was a delight to workwith, highly skilled, witty and always willing to help other colleagues and share informatio­n. Also, I never heard him criticise any other workmate (despite some justificat­ion!).

The stories told during the court hearing for the Christchur­ch mosque killer were amazing – no acrimony, just matter of fact. Themore I see and hear of Muslims, the more I amgrateful many have chosen to come to New Zealand. I hope in future that New Zealanders will treat them with the respect and friendship they all deserve.

April Bennett, Karori

Try Ata ma¯rie

I have two bones to pick:

The word ‘‘morena’’ upsets me. Used by radio journalist­s and announcers of otherwise impeccable correctnes­s, it is a modern translatio­n of the word ‘‘morning’’. It’s increasing­ly mispronoun­ced ‘‘moreena’’, not a Ma¯ori pronunciat­ion at all. Iwish we could all say ‘‘Atama¯rie’’, the traditiona­l way to say ‘‘good morning’’ in te reo. Why not?

Secondly, having heard an impassione­d announceme­nt from professors of the Ma¯ori faculty at Waikato University that this much-lauded department is to suffer staff and course losses earlier and more extensivel­y than other department­s, I join professor of te reo and tikanga Pou Temara and others in expressing my anger and shock at such a possibilit­y.

Why decimate this fine Ma¯ori department when New Zealanders are queuing up to learn te reo? I fervently hope any such idea is quashed in its infancy.

Michele Dales, Mt Victoria

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand