Whanganui Midweek

Tales of taniwhā from childhood

Museum presenter shares stories of Whanganui kaitiaki

- Lisa Reweti is the programme presenter, with assistance from Waiora Bailey-Moore, educator Mā ori at Whanganui Regional Museum.

Whanganui iwi use the kupu ‘kaitiaki’ for the mythical creatures that guard our waterways.

‘There is a taniwhā in my river. People say it’s a log, but I know it’s a taniwhā .” These are the opening words in Robyn Kahukiwa’s children’s book Taniwhā.

The book was first published in 1986 and I was given a copy for Christmas that year. I loved it. I wanted my own flying, swimming, gift-giving and talking taniwhā.

Revisiting the book — which is currently for sale in the Whanganui Regional Museum Shop — I was reminded of being a child back in the 1980s when seatbelts weren’t a priority. My sister and I would tumble around in the back seat of the Valiant. Inevitably one of us would roll into the other and a fight would erupt.

“Look there’s a taniwhā,” my mother would yell and the fighting would instantly stop as we searched for it.

“Where, where?” We would ask. “Well,” my mother would say. “If you weren’t so busy fighting, you would have seen it.”

Every time we drove over the bridge, I’d crane my neck, searching for the taniwhā in our awa. I was on the lookout for suspicious logs that were floating up the river towards the mountains rather than drifting down the river into the sea. Forty years later I’m still looking. I haven’t seen one yet.

The kupu (word) taniwhā does not come from the Whanganui rohe (area). Whanganui iwi use the kupu “kaitiaki” for the mythical creatures that guard our waterways. A kaitiaki is a guardian: a kaitiaki pai is a good guardian; a kaitiaki kino is a dangerous one.

We use the word taniwhā when we speak about Tutaeporop­oro as he

hails from Rangitā ne, not Whanganui. Tutaeporop­oro was so terrifying that in 1975 he was carved into the wharepuni (meeting house) at Pū tiki marae.

Some Māori believe that once you’ve been carved you can never come back.

The sand dunes at South Beach are considered a tapu (restricted) area

because it was said Tutaeporop­oro’s bones washed up and settled there after he was killed.

The sand dunes are a very old human urupā (burial ground).

Back in the old days, parents used the threat of taniwhā to keep their children safe.

“Don’t swim at Mosquito Point because there is a taniwhā there” was a warning that actually meant “There is a dangerous undercurre­nt at Mosquito Point. Don’t swim there, it’s not safe.”

There is also kō rero (talk) about the tail of a taniwhā or kaitiaki: never build a settlement where the tail reaches when it’s lashing back and forth. The tail of the taniwhā tells us how far the water will rise during floods.

The last time a kaitiaki was seen on the awa was in 2015 during a wānanga (educationa­l gathering) about taonga puoro (Māori musical instrument­s) at Pūtiki Marae. It had been raining consistent­ly for two days. While standing on the riverbank and playing their koauau (flutes), attendees saw a taniwhā leaping out of the water by the Cobham Bridge. People tried to photograph it but of course, the cameras wouldn’t work. The taniwhā was warning the people that the water was coming, and they escaped the marae just in time.

“There’s a taniwhā in my river. People say it’s a log, but I know it’s a taniwhā.”

Lisa Ruaka Reweti

 ?? Photo / Karen Hughes ?? Waiora and Lisa with the book Taniwhā . The tale of the taniwhā or kaitiaki is a popular option from the programmes offered by Waiora Bailey-Moore and Lisa Ruaka Reweti, who use a puppet to help tell the story.
Photo / Karen Hughes Waiora and Lisa with the book Taniwhā . The tale of the taniwhā or kaitiaki is a popular option from the programmes offered by Waiora Bailey-Moore and Lisa Ruaka Reweti, who use a puppet to help tell the story.

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand