Aftenposten

Mange adopterte ønsker en offentlig granskning velkommen. Jeg er én av dem.

- Eva Sørlie adoptert fra Sør-korea

Nazneen Khan-østrem skriver i Aftenposte­n 9. november om at adopsjon ikke bare er lykke. Flere adopterte har fortalt om identitets­kriser, og mange ønsker en offentlig granskning. Jeg er én av dem.

I kjølvannet av forfatter Brynjulf Jung Tjønns diktsamlin­g «Kvit, norsk mann» har flere stemmer båret frem de utfordrend­e sidene ved adopsjon. Enkeltpers­oner og stiftelser som Adopsjon i Endring er blitt synlige i den offentlige debatten, og andre forfattere som Synne Sun Løes, Anne Kyong Sook Øfsti og Eli Therese Gran har skrevet viktig litteratur om adopsjon.

Dette har skapt en identitets­forståelse som tidligere har vært skjult for meg.

Familien min lete etter meg. Adopsjon som lykke og solskinn, en «vinn-vinn-situasjon» der et foreldrelø­st eller forlatt barn trekker vinnerlodd­et, har lenge vært altoversky­ggende. Også for meg.

Så heldig og norsk følte jeg meg at da min biologiske familie tok kontakt, føltes det fremmed og som noe som ikke angikk meg. Samtidig var jeg selv blitt mamma, og den tilknytnin­gen jeg følte til mitt eget barn, ble avgjørende for at jeg tok imot henvendels­en fra min biologiske familie i Sør-korea. Svaret ga seg selv – jeg kunne ikke nekte to foreldre å bli gjenforent med sitt barn.

Det var en norsk jente, «Maria» – også hun adoptert fra Sør-korea, som kom i kontakt med min familie, på adopsjonsk­ontoret i min hjemby. Hun var på let etter sin biologiske familie og ble i prosessen kjent med min familie som jevnlig besøkte kontoret for å lete etter meg.

De hadde da lett i over 30 år. Jeg har fått deres historie, først gjennom «Maria» og senere på haltende engelsk via tolk fra dem. Familietil­hørigheten er også bekreftet gjennom formelle kanaler. Det var aldri meningen at jeg skulle adopteres bort, men familien var fattig og trengte avlastning på en institusjo­n. Da de kom tilbake for å hente meg igjen, var jeg borte.

Adopsjonsf­amilier må få bistand. Ord som «menneskeha­ndel» virker dramatisk. I mitt tilfelle kan det se ut til at uheldige omstendigh­eter – men også et veletabler­t system for utenlandsa­dopsjon– gjorde dette muligutenf­or e sattes informerte samtykke. Ordet« dokumentfo­rfalskning» ble brukt av« Maria », som den gangen hjalp min familie i Sør-korea.

Jeg kjenner ikke hele historien. Jeg sitter på mange måter igjen med flere spørsmål enn svar i dag. Jeg ønsker derfor en granskning velkommen. Det vil kunne gi meg og andre visshet og ro til å bearbeide det som har vært. Jeg ønsker også velkommen en satsing på etter adopsjons arbeid. Rådene til adoptivfor­eldre må værekunnsk­aps baserte, og de må få hjelp og støtte i prosessen hele veien – også etter at barnet er kommet til Norge. Adopsjonsf­amilier må få adekvat bistand ved behov underveis i barndommen, ungdomstid­en og som voksne – for eksempel dersom den adopterte får egne barn.

Adopsjon er ikke bare lykke. Men den kan bli mer sann og sterkere dersom vi har hele bildet og åpent og ærlig snakker om reelle utfordring­er vi som utenlandsa­dopterte møter gjennom hele livsløpet.

 ?? Foto: Privat ?? ↑ Det var aldri meningen at jeg skulle adopteres bort, men familien var fattig og trengte avlastning på en institusjo­n, skriver Eva Sørlie.
Foto: Privat ↑ Det var aldri meningen at jeg skulle adopteres bort, men familien var fattig og trengte avlastning på en institusjo­n, skriver Eva Sørlie.

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway