Altaposten

Katjas historie til ettertanke

- Av reiulf@altaposten.no Reiulf Grønnevik

Katja Pettersen forteller om å komme fra Russland til Alta i den nye Altaboka.

Russiske Katja har skrevet en personlig historie om hvordan det var å vaere ung russer i Alta på 90-tallet. Den 19. utgaven av Altaboka ble lansert lørdag under Finnmark internasjo­nale litteratur­festival. Denne utgaven, som er den tykkeste noensinne, inneholder 19 artikler ført i pennen av 20 bidragsyte­re. En av disse står russiske Katja Pettersen (41) bak.

Fra Russland til Alta

– Jeg tror jeg er den første russeren som skriver en artikkel i Altaboka, og det er en aere å få vaere det. Jeg ble forespurt om å skrive artikkelen, og det å bli forespurt er også en aere, sier Pettersen som flyttet til Alta fra Russland i 1996.

– Hva handler historien din om?

– Om da jeg som ung student kom til Alta og hvordan det var å vaere ung russer i Norge og Alta på den tiden, for det var ikke bare positivt. Noen ganger fikk jeg kommentare­r om at «du må vaere heldig som har fått lov å bli i Norge». På den tiden hadde også noen en negativ holdning mot oss russere. Det var også mye nytt jeg måtte laere, det vaere seg et helt nytt språk og en annen kultur. Mange trodde nok at jeg kom fra fattige kår i Russland, men vi var ikke fattige. Jeg kom ikke til Alta på grunn av nød, men som student, sier Pettersen, som i

dag jobber som prosjektle­der hos Nordnorsk reiseliv i Alta.

– Ikke lett å vaere tilflytter

Hun håper hennes historie bidrar til refleksjon og ettertanke.

– Det er ikke lett å komme fra et annet land hvor man må laere seg et nytt språk og kultur. Det tar nemlig tid å tilpasse seg nye normer og koder. Jeg kom fra gode kår og jeg tenker det må vaere enda verre for de som kommer som eksempelvi­s flyktinger, for de har jo mye mindre ressurser enn det jeg hadde. Jeg håper min historie bidrar til refleksjon og ettertanke om hvordan man møter nye landsmenn, sier Pettersen som er glad hun får dele historien sin i Altaboka 2018. – Jeg har lenge tenkt på å skrive denne historien, og er svaert glad for at jeg nå fikk gjøre det i Altaboka som mange i Alta setter stor pris på, sier Pettersen.

Skal presentere­s bredt

Under lanseringe­n lørdag ble det grunnet et tett litteratur­program knapt med tid for grundig innblikk i Altaboka 2018. Men det skal Alta historiela­g bøte på denne og neste uke.

– Vi har fikset i stand tre arrangemen­t hvor vi skal snakke med flere av bokens artikkelfo­rfattere. Første forfatterm­øte går av stabelen allerede i kveld på Alta bibliotek hvor vi skal snakke med Ulf Thomassen, Gunnar Iversen og Kristian Johnsen, sier Ole David Østli.

– Hva skal dere snakke om?

– Det blir en lun og koselig prat om hva de har skrevet om og hvorfor. Det blir et slags bokbad med en løs og ledig tone, lokker Østli.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? STOR INTERESSE: Alta bibliotek var fullsatt da Altaboka 2018 ble lansert. Denne uken kan du gjennom flere arrangemen­t bli kjent med artikkelfo­rfatterne som skal «bokbades» på biblioteke­t. (Foto: Reiulf Grønnevik)
STOR INTERESSE: Alta bibliotek var fullsatt da Altaboka 2018 ble lansert. Denne uken kan du gjennom flere arrangemen­t bli kjent med artikkelfo­rfatterne som skal «bokbades» på biblioteke­t. (Foto: Reiulf Grønnevik)
 ??  ?? – HÅPER MIN HISTORIE GIR MER FORSTÅELSE: Russiske Katja Pettersen som har bodd i Alta i 20 år, deler i Altaboka 2018 en historie om hvordan det var å vaere utlending i Alta på 90-tallet. – Jeg håper historien bidrar til et mer positivt syn på nye landsmenn, sier Pettersen. (Foto: Reiulf Grønnevik)
– HÅPER MIN HISTORIE GIR MER FORSTÅELSE: Russiske Katja Pettersen som har bodd i Alta i 20 år, deler i Altaboka 2018 en historie om hvordan det var å vaere utlending i Alta på 90-tallet. – Jeg håper historien bidrar til et mer positivt syn på nye landsmenn, sier Pettersen. (Foto: Reiulf Grønnevik)

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway