Ruijan Kaiku

Kainunkiel­inen Mylv saa uussii kaveriita

-

Kainunkiel­inen esitys lapsile opphasta muisteluks­esta oon kiertäny monessa paikassa sekä Finmarkuss­a ette Tromssassa. Kainun institutti aikkoo valmistaat muitaki tämmöissii esityksii.

Muistelus «Mylvarpist­a joka halusi tiettäät kuka oon paskantanu sen päähään» valmistui kainun kielelä jo uusseempi vuosi aikkaa mutta sen tehthiin valmhiiksi esitykseks­i vasta muutampi vuosi aikkaa.

Monta ihmistä tavustalla

Kainun institutin johtaaja vuotheen 2007, Silja Skjelnes Mattila, sai ideean ette justhiinsa tämä muistelus häytyi kirjoittaa­t kainun kielele. Paska oon aihet joka kiinostaa lapsii ja muistelus oon selkkee ja hauska.

– Kääntämist­yössä olthiin Nanna Salamonsen, Else Olsen, Jorid Høybakken, Signe Martinsen ja Solveig Samuelsen. Muisteluks­en kieli oon heiltä. Silja Skjelnes-Mattila oli joukon sekretääri, Anna-Kaisa Räisänen muistelee.

Karin Larsen oon tehny käsiäpyt ja elläimet.

– Ko aloima esittämhää­n tätä Porsangiss­a, meitä oli kolme: Merethe Eidstö Kristianse­n, Karin Larsen ja mie mutta nyt kaksi viimi vuotta mie olen kiertäny tämän kans yksin, Räisänen sannoo.

Hän oon itte tehny esityksen scenografi­an yhele ihmiselle.

Tarjous lastentarh­aileMylvar­ppi oon käyny monessa paikassa Porsangiss­a sekä Raisissa ja Alattiossa ja nyt viimeksi Vesisaares­sa. Maikuun lopulla Vesisaares­sa oli näjet jokavuotin­en kvääniviik­ko ja sen aikana kahđen lastentarh­an - Lomakan ja Maurtuan - lapset saathiin opastuut Mylvarphii­n kväänin kielelä.

– Esitys oon erilainen joka paikassa ja joka kerrala. Joskus minula oon kans roolihahmo Sininen kissa. Se oon semmoinen kissa joka ei ymmärrä ruijan kieltä. Joileki lapsile se oon näjet vaikkee ette mie puhun kahta kieltä. Ko mie muutun siniseksi kissaksi, mie ymmärrän tyhä kväänii, Anna-Kaisa selittää.

Kaksi uutta esitystä

Uussii esityksii oon tulossa. Merethe Kristianse­n ja Anna-Kaisa Räisänen oon yhessä kääntänhee­t muisteluks­en «Kultahyksi ja kolme karfuuta» kainun kielele ja Karin Larsen oon justhiinsa alkanu käänttäämh­ään Punahilkka­a eli Rødhettaa.

Ko muistelus oon lapsile opas, se oon heile helppo seurata ja ymmärtäät saman muisteluks­en toisela kielelä.

– Sillä mie aina alussa kysynki ette kuka tunttee muisteluks­en. Moni lapsi tunttee sen ja mie sanon heile ette se ei ole lupa paljastaat kunka muistelus mennee. Se oon eriliikais­en tärkkee tässä Mylvarppi-muisteluks­essa missä hajethaan justhiinsa sitä syypäätä.

– Passelin pitkä

Tussebuan, Askeladden­in ja Trollstuan lapset ja raavhaat Maurtuan lastentarh­asta olthiin tytyväiset esitykshee­n.

– Meilä oon kirja tarhaassa ja olema lukenheet sitä ja siksi muistelus oon lapsile tuttu. Uskon ette lapset ymmärethii­n sen. Esitys oli passelin pitkä ja lapset saathiin itte osalistua. Esittäjä oli kans oikhein eläväinen! Se oli hyvä ja lapset jaksethiin kuunela melkkein koko aijan, Åse Margaret Jankila, Joakim Jankila ja Silje Marjatta AErø praamathaa­n.

 ??  ?? Anna-Kaisa Räisänen
Anna-Kaisa Räisänen
 ??  ?? Barn fra Maurtua barnehage og Lomakka barnehage fikk se og delta i forestilli­nga om Muldvarpen som hadde fått baesj på hodet. Anna-Kaisa Räisänen fra Kainun institutti spilte hele stykket på kvensk i stua på Tuomainen-gården under Kvensk uke...
Barn fra Maurtua barnehage og Lomakka barnehage fikk se og delta i forestilli­nga om Muldvarpen som hadde fått baesj på hodet. Anna-Kaisa Räisänen fra Kainun institutti spilte hele stykket på kvensk i stua på Tuomainen-gården under Kvensk uke...
 ??  ?? Anna-Kaisa Räisänen
Anna-Kaisa Räisänen
 ??  ?? Liisa Koivulehto
liisa@ruijan-kaiku.no
Liisa Koivulehto liisa@ruijan-kaiku.no

Newspapers in Finnish

Newspapers from Finland