Ida liker seg med «Fuglane»
Ida Torsdatter Ursin-Holm stortrivst i den nye oppsetjinga av «Fuglane.
Ida Torsdatter Ursin Holm spelar i «Fuglane» som no bli synt fram i Telemark. I går viste Olav Vesaas fram skrivestova til faren Tarjei.
– Ein fin gjeng å spele saman med. Det er lett å kjenne seg igjen i Mattis, seier den unge skodespelaren frå Bø i ein prat med Varden.
Måndag kveld hadde Riksteatret turnepremiere på Granvin i Seljord og tysdag kveld blir det ny framsyning i Skien.
Fredag kjem Riksteatret til Bø med «Fuglane». Etter dette skal dei ha 50 andre framsyningar frå sør til nord i landet.
– Det blir gøy å kome heim igjen. Det er lenge sidan eg har stått på scena i Gullbring, seier Ida Ursin Holm som alt har spela i fleire filmar og TV-seriar. I fjor hadde ho òg rolle i musikalen «Hair» på Oslo Nye Teater.
Inn i diktarheimen
Måndag føremiddag fekk Ida, som spelar Inger i stykket, sjå diktarheimen Midtbø i Vinje, der Tarjei Vesaas skreiv bøkene sine.
Syskenparet Guri og Olav Vesaas opna dørene for både Riksteatret og presse. Syskena voks opp på Midtbø med foreldra Halldis Moren Vesaas og Tarjei Vesaas. Barna kom med spennande informasjon både om den staselege heimen og diktarane.
– Fint at dei set opp stykket, seier Olav Vesaas om den nye framsyninga av «Fuglane».
Suksessforfattar Karl Ove Knausgård har omtalt «Fuglane som «Den beste romanen som noen gang er skrevet».
Bytta namn
Olav Vesaas røpte at romanen hadde eit anna namn da Tarjei Vesaas sende den frå seg til forlaget Gyldendal 17. januar 1957.
– Da var tittelen «Fuglen», men forlagsdirektør Harald Grieg ville ha namnet «Fuglane», fortalde Olav Vesaas. Han sa at det var eit naert og godt forhold mellom Tarjei Vesaas og Harald Grieg. Grieg var kjapp med å sende fine tilbakemeldingar.
Aasmund var konsulent
«Storartet bok», var helsinga Tarjei Vesaas fekk frå Gyldendal da Grieg hadde lese manuset til «Fuglane».
Riksteatret set opp ein heilt ny versjon av klassikaren til Vesaas. Lasse Kolsrud står for regi og dramatisering. Musikaren og bonden Aasmund Nordstoga har vore konsulent på Vinje-dialekten. Har las inn manus på målet sitt, og måndag vende han tommelen opp for smakebitane som vart serverte i storstova på Midtbø.