Ordet «livløs»
Trond Andersen har ved flere anledninger irettesatt journalister og pressefolk for feil språkbruk. Denne gang angriper han denne yrkesgruppen for bruken av ordet livløs, noe han også har gjort tidligere, naermere bestemt i et innlegg av 3. mars.
I første avsnitt i dagens Varden skriver han. Jeg siterer: «Omtrent dagstøtt kan vi lese om mennesker som ved et mirakel vekkes til live igjen».
Jeg ville ikke brukt ordet dagstøtt, men heller «til det kjedsommelige hører vi», osv. «Dagstøtt» er så vidt meg bekjent heller ikke inkludert i Akademiens ordbok.
Det kan da umulig vaere feil å bruke ordet livløs om en person som ligger i bevisstløs tilstand. Dette kan eksemplifiseres med hendelsen under EM-kampen Danmark mot Finland. Her faller den danske spilleren, Christian Eriksen om under kampen.
Det viser seg at han har fått hjertestopp, og bringes tilbake til livet ved hjelp av hjertemassasje og hjertestarter.
Når hjertet har sluttet å slå som i dette tilfelle, kan det vel umulig vaere feil å bruke ordet livløs. Det finnes utallige eksempler på folk som har fått hjertestans, og vekkes til live etter både 5, 10 og 15 minutter med de nevnte hjelpemidler.
Andersen kunne godt ha spart seg for å bruke bibelske bilder. Det er en helt annen historie. Det at journalister har blitt mer bibeltro ved bruk av ordet livløs, er vel en karakteristikk som ikke holder mål.
Forøvrig synes jeg det er merkelig at han stadig i avisinnlegg kritiserer yrkesgruppen som han tidligere var en del av.
Kjell Fjelstad Lunde