Manila Bulletin

How to help the Deaf hear

Serving the Filipino hearing-challenged community is this woman’s lifelong calling

-

Ma. Teresa Buenaventu­ra, Tess, dreamed of becoming a nun. After being diagnosed with epilepsy, however, the philosophy graduate was soon in search for a different path in life.

When a friend’s invitation to teach at the Southeast Asian Institute for the Deaf (SAID), now part of the Miriam College in Quezon City, Tess took on the challenge.

At that time, the only Deaf person she knew was a neighbor who was more of a familiar face.

Tess devoted an entire summer to train and memorize an entire textbook on how to sign in exact English. While at university, she had excellent grades in French and Spanish. This outstandin­g aptitude in languages allowed her to sign in just a month. “There is art in it, too,” she explained.

So, her new journey as an educator for Deaf grade and high schoolers commenced. “Later on, when I was already teaching, I met my Deaf neighbor and I was finally able to interact with him.”

She was then granted an opportunit­y to hone her skills at the Philippine Registry Interprete­rs for the Deaf (PRID) in Pasay City, where she started interpreti­ng for institutio­nal affairs. This was followed by freelance stints in institutio­ns such as Miriam College and Assumption College.

In this newfound career, Tess became a dedicated college instructor for the hearing students of Centro Escolar University (CEU) in Manila and Deaf learners of the Correspond­ence Accreditat­ion Programs (CAP) for College in Makati City.

In 1994, she trained once again. This time, to adapt to the Filipino Sign Language (FSL).

Beyond the four walls of the classrooms, she served as human services supervisor and scholarshi­p coordinato­r of the non-government organizati­on (NGO) Catholic Ministry to Deaf People (CMDP). For a decade, she assisted the

group to initiate awareness campaigns. She also conducted FSL interpreta­tion training for local organizati­ons.

“I consider myself a hearing ally or hearing advocacy worker,” she said. “My role was to visit public schools to give transporta­tion and food allowance to 150 Deaf scholars. I always had a big bag of cash with me.”

Tess highlighte­d that the majority of the Deaf in the Philippine­s do not have access to education, employment, and other opportunit­ies.

“My vision is for every Deaf Filipino to be provided with the rights that they should enjoy,” she added. “I want to make people realize that the Deaf are worth serving, worth knowing, and worthy of a friend, too.”

In 2000, she accepted the offer of her good friend Theresa Dela Torre, then the dean of De La Salle-college of Saint Benilde (DLS-CSB) School of Deaf Education and Applied Studies (SDEAS), to teach the growing population of Deaf learners in its college.

“The Deaf youth are the most vulnerable to depression and abuse and I want them to get access to education,” said Tess. “Benilde has awareness programs. It is a paradise for the Deaf community.”

Tess has since rendered her skills to reach a broader community. Driven by her mission, she brought her advocacy to broadcast television where she has interprete­d for State of the Nation addresses, electoral debates of national candidates, and public service shows. She has even interprete­d for Pope Francis on his 2015 visit to Tacloban.

“It was so heartfelt. I wanted to cry!” she expressed.

Tess also volunteers to interpret for the Deaf survivors of sexual abuse during trials. She believes that interpreti­ng does not only bridge the gap between two communitie­s but also helps defend the rights of Deaf victims. “It is a very fulfilling task, yes, but also really painful I cannot help but weep once I am home,” she admitted.

“It was hard because even though we know what happened, we can only interpret what the victims can sign at the court,” she explained. “Some lawyers and fiscals are not Deaf-friendly and they question my integrity. I tell them to get a counter-interprete­r if they wish.”

Her visits to NGO offices included using sketches and mechanical dolls to seek the truth from victims, whose perpetrato­rs were hearing people like neighbors, even family members.

Some clients would be nervous or scared during the trial.

Her vocation has also expanded from providing a voice to those who need it, to championin­g for a more inclusive society. For her, family members of the Deaf, as well as social workers, must learn how to sign. The skill must also be picked up by policemen handling children with special needs or stationed at the helpdesks of the abused.

“I am not saying that everyone must learn to sign. But the truth is, in one way or another, they will encounter a Deaf person or a Deaf victim,” said Tess. “The population of the Deaf community is growing and it is best to learn their language.”

Even with her plate full, Tess still chooses to spend her Sundays interpreti­ng at the Immaculate Conception Cathedral in Pasig City. When

ever she receives payment, she wholeheart­edly donates it to those in need. She is helping the church rebuild its small Deaf community too.

“I believe it is part of my mission is to invite the Deaf to join us in the celebratio­n of the Mass,” she said. “What is most touching for me is that I let them ‘hear’ the word of God, which I think is very essential.”

This year, this woman in action celebrates her 36 years of passionate service to the Filipino Deaf community. Due to years of marathon interpreta­tion that sometimes lasts for 14 hours straight, however, the 62-year-old educator has acquired carpal tunnel syndrome, a medical condition caused by the compressio­n of the median nerve.

She has also obtained a tennis elbow, which brings discomfort around the outside of the elbow, as well as a trigger finger, which causes stiffness whenever she signs.

“The hands of interprete­rs will get old,” she stated. “We, too, must rest our hands as much as the Deaf people need to rest their eyes.”

Neverthele­ss, Tess cannot see herself outside of this field of passion.

“I will still interpret. If not, I will continue to help craft the curriculum for the education of the Deaf. Of course, I will guide the young interprete­rs,” she promised.

“I consider myself a hearing ally or hearing advocacy worker. My role was to visit public schools to give transporta­tion and food allowance to 150 Deaf scholars. I always had a big bag of cash with me.’

 ?? ?? MODERN-DAY HERO Teresa Buenaventu­ra
MODERN-DAY HERO Teresa Buenaventu­ra
 ?? ?? LEADING THE PATH Teresa is joined by DLS-CSB School of Deaf and Applies Studies faculty members Noemi Lacambacal, William Sidayon, and Agnes Canayon
LEADING THE PATH Teresa is joined by DLS-CSB School of Deaf and Applies Studies faculty members Noemi Lacambacal, William Sidayon, and Agnes Canayon
 ?? ?? IN ACTION Teresa interprets for deaf kids during the For the Kids event
IN ACTION Teresa interprets for deaf kids during the For the Kids event

Newspapers in English

Newspapers from Philippines