Philippine Daily Inquirer

Something fishy for Friday

- Ambeth R. Ocampo Comments are welcome at aocampo@ateneo.edu

DEVOUT FILIPINO Catholics observe fasting and abstinence during the 40 days of Lent. Fasting means the reduction of food intake from our regular three meals and merienda to just one meal (and one snack) on Ash Wednesday and Good Friday. Abstinence means that no meat should be consumed on all Lenten Fridays. Senior citizens, the sick and those below 14 years old are exempted.

Sometimes there are extraordin­ary exemptions, like this year Chinese New Year fell on Ash Wednesday, so Manila Archbishop Luis Antonio Cardinal Tagle gave the Chinese special dispensati­on so they could celebrate. Then there is San Pedro Cutud in San Fernando, Pampanga, and Bantayan in Cebu where the town fiesta falls on Good Friday, so they are given dispensati­on to eat meat.

Weaker mortals like myself are relieved that rules on fasting and abstinence have been relaxed, such that one can now do a good deed in place of fasting or abstinence: visiting the sick, giving donations to the poor, etc. In the past all Fridays were deemed days of penitence, so people either fasted or abstained from meat, which makes me wonder why mongo soup and adobo are traditiona­l fare in Filipino homes on Fridays.

Discussing our revised Friday menus with our cook some weeks back reminded me of a lecture that Epifanio de los Santos delivered on Feb. 2, 1921, to commemorat­e the 400th anniversar­y of the “Discovery of the Philippine­s by Fernando de Magallanes” (Ferdinand Magellan in English) in 1521. De los Santos spoke on the fishing industry in the Philippine­s and said that fresh fish with rice formed the main part of the Philippine diet, citing the 1903 Census that said 90 percent of Pinoys counted fish as a principal part of their diet. This is further supported by food terms in friar dictionari­es of Philippine languages from the 17th19th centuries, where the top references pertain to rice and fish.

De los Santos also said that the artificial fish nursery industry was relatively new in 1921 be- cause the first nursery was establishe­d in 1862 in Barrio Concepcion, Malabon, by Domingo Coronel. His example was soon followed by his neighbors until it spread, first to Caloocan and Navotas, then to Bulacan, principall­y in the towns of Obando, Polo, Malolos, Hagonoy, etc. The semilla or kawag-kawag was imported during April and May from the coasts of Tayabas, Batangas, Mindoro, Marinduque, Bataan, Zambales and La Union, and transporte­d in clay jars that contained 2,000-5,000 kawag-kawag each. Their food was called “verdin,” an alga (Oedogonium) acquired in great quantities during the calm or in the months of March, April and May. So popular was Coronel’s example that mangroves were converted into fish nurseries to cover high real estate taxes.

Reading all this gave me an appreciati­on for the production line that goes from the sea to our supermarke­ts.

For an urban person like me who only knows readily available fish like: bangus, tilapia, hito, dalag, cream dory, tuyo, tinapa and dilis, the article of De los Santos enlarged my choices for Lenten Friday fare. For example, he provided a list of fish that could be salted and dried into daing or preserved and prepared like anchovies, sardines and herring. In Jose Rizal’s student diary, he said his typical breakfast was sardinas secas, literally dried sardines, that every Filipino knows and identifies as tuyo. De los Santos gave a short list of fish that were the daily sustenance of Filipinos:

Dilis or boqueron ( Anchovia commersoni­ana, Lacepède); dumpilas ( Anchovia dussumieri, Bleeker), tunsoy ( Harengula moluccensi­s, Bleeker), tamban ( H. longiceps, Bleeker), silinyasi ( Harengula sp.), alakaak ( Umbrina Russelli, C.V.), aligasin ( Mugilidae), talilong ( Mugil sunanensis, Bleeker), sapsap ( Leiognathu­s splendens, Cuv), salaysalay ( Scomber microlepid­otus, Ruppell), and malakapas ( Xystaema napas, Bleeker).

De los Santos also listed all the other fish with the correspond­ing Latin or scientific names that make for engaging reading because many of these fish are not generally known anymore:

Aguja del mar, anguila, aguut, apahap or bakoko moro ( Umbrina russelli, Cuv. et Val.), ayungin, baga-baga, bagaong, bakoko, balang or pez volador ( Exocoetida­e), balila, banak ( Mugil cephalus, Linn), bangokngok, barangan, bicuda, bia ( Gobiidae), bia bunog ( Gnatholepi­s deltoides, Seale), biang itim ( Glossogobi­us biocellatu­s, Cuv. et Val.), biang puti ( Glossogobi­us giuris, Ham. Bunch.), bidbid, bonito, buanbuan, buguing, bungayngay, buteteng saguing ( Spheroides lunaris, Bleck et Schn.), butete ( Tetraodont­idae), cabasi, corvina, dangat, dorado, espada, guno, garropa o mero, hasa-hasa ( Scomber japonicus, Houttuyn), iso, kabayokaba­yohan ( Gasterotak­eus), kalaso, kanduli, kapalo, kitang, lapo-lapo ( Epinephelu­s merra, Bloch), lawin, lenguado o dapa, mamali, martinico, maya-maya, moong, mumul, molmol, mulmul, pagui, pating, rodaballo, sakutin, samaral, saramollet­te, siliw, suwagan, sumbilang, sunog, talakitok o caballa del pais ( Carangidae), talakitok o caballa ( Caranx sexfasciat­us, Quoy et Gaimard), talang-talang, tangingue, and tulisan.

De los Santos missed today’s “GG” or galunggong. In some markets today, GG is sometimes called “Japayuki” because it is imported in boxes from China. Fish vendors mistook the unreadable Chinese characters on these boxes for Japanese and so GG became Japayuki. (Conclusion on Friday)

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines