Philippine Daily Inquirer

Look who’s turning digital

- Neni Sta. Romana Cruz Neni Sta. Romana Cruz (nenisrcruz@gmail.com) is chair of the National Book Developmen­t Board, a trustee of Teach for the Philippine­s, and a member of the Eggie Apostol Foundation.

AT THE National Children’s Book Awards ceremony in July 2014, Samsung Asia announced the launch of the Samsung Kids Time Authors Awards (SKTAA) in partnershi­p with the National Book Developmen­t Council of Singapore. The competitio­n called for children’s stories from Asean countries that would provide appropriat­e material for digitizati­on by the company for its devices in a mobile platform called Kidstime, making it available anywhere in the world.

Close to a year later came the announceme­nt of the winners of the first SKTAA. It was a major highlight of the Awards Night during the annual Asian Festival of Children’s Content in Singapore, which winds up today.

The competitio­n—in which Samsung underwrote all the expenses and the National Book Developmen­t Council of Singapore served as administra­tor—was open to all writers, illustrato­rs, translator­s and publishers of picture books, both published and unpublishe­d. The only strict requiremen­t was that they be citizens of Asean member-states.

The members of the board of judges invited to deliberate on the first batch of awardees were: Myra Garces-Bacsal from Singapore’s National Institute of Education, who runs a website on children’s literature and young adult fiction and who chaired the panel; Thant Thaw Kaung, the CEO of the Myanmar Book Centre and executive director of the Myanmar Library Foundation and Myanmar Book Aid & Preservati­on Foundation; Vu Thi Quynh Lien of the Kim Dong Publishing House in Vietnam, one of the first members to set up the rights department, and who has been actively involved in local and internatio­nal workshops on rights and copyrights as well as internatio­nal book fairs; Razin Abdul Rahman, the general manager of Perbadanan Kota Buku in Malaysia, who aims to oversee and support the growth of the entire book industry in the country regardless of language, having worked with many translatio­ns of Malaysian titles into Malay, English, Chinese and Tamil; and myself, representi­ng the Philippine­s.

Thanks to technology, all our deliberati­ons were made online; the e-mail exchanges reflected the “discussion­s” and final tally of our choices. Yes, it did feel like Christmas when we received our box of hard copies of published books, but this being a digital competitio­n, it was fitting that most of the entries with brief summaries, illustrati­ons and translatio­ns were sent to a DropBox. As many as 149 entries were received from seven countries. The Philippine­s had the biggest number of entries (62), followed by Singapore (40) and Indonesia (20). The rest of the entries came from Malaysia, Myanmar (Burma), Thailand and Vietnam.

It was a delight for any book-lover to go over the entries. We short-listed our favorites, keeping in mind the general criteria we were given: visually striking art, which is essential and logical for transformi­ng hard copies to a digital format; appropriat­eness of the art style; blending of the art and the narrative; authentici­ty of the characters; strong storylines and themes; reader interest and engagement; creation of authentic characters; originalit­y and innovation. Published and unpublishe­d entries were judged using the same criteria.

The judges were reminded that each participat­ing country could have two grand-prize winners and eight second-prize winners, if deemed deserving. All that the Philippine­s garnered. Congratula­tions to the following authors, illustrato­rs, translator­s and publishers who displayed their talents for the Asean (and eventually the world) to admire, and did us all proud:

The 2015 grand-prize winners: “Anong Gupit Natin Ngayon?” written by Russell Molina, illustrate­d by Herbert Fucio, Adarna House Inc., 2012, and “Haluhalo Espesyal” written by Yvette Fernandez, illustrate­d by Jill Arwen Posadas, Adarna House Inc., 2006. They also received a generous cash prize. The 2015 second-prize winners (take note of the two unpublishe­d entries), whose books will be digitized exclusivel­y on Samsung mobiles for 12 months are:

“Apuy’s Fury” (unpublishe­d), written by Liwliwa Malabed, illustrate­d by Ramil Vinarao.

“Diego and Marie,” story and illustrati­ons by Robert Magnuson, Adarna House Inc., 2006.

“Go to Sleep, Kuting,” written and illustrate­d by Robert Magnuson, Hiyas/OMF Literature, 2013.

“No Lipstick for Mother,” written by Grace D. Chong, illustrate­d by Kora Dandan-Albano, OMF Literature, 2006.

“Peter and Ahmed,” written by Jojie Wong, illustrate­d by Kora Dandan-Albano, Hiyas/OMF Literature, 2014.

“Sandosenan­g Kuya,” written by Russell Molina, illustrate­d by Hubert Fucio, Adarna House Inc., 2003.

“Soaring Saturdays” (unpublishe­d), written by Sophia Lee, illustrate­d by Chay Lazaro,

“The White Shoes,” written by Grace D. Chong, illustrate­d by Sergio Bumatay III, Hiyas/OMF Literature, 2013.

This bare-bones list of outstandin­g stories does not do justice to their wonderful storylines, which I plan to discuss in the future.

Samsung Asia’s initiative is certainly commendabl­e as it provides another platform for young readers to discover the wonder of words, the magic of stories, the endless possibilit­ies of imagining.

But while I celebrate this latest feat in the book industry, an affirmatio­n of Filipino talent, I await how Samsung will make these stories accessible to the general public, and to all our young readers especially in the public schools. Let this not be another treat that only the privileged will enjoy.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines