Philippine Daily Inquirer

Bible translated to Yupik

-

BETHEL, ALASKA—The Holy Bible is now available in the modern Yupik writing style.

The translatio­n to Yupik spoken by an estimated 18,000 Alaska Natives from Norton Sound in the western part of the state to Bristol Bay on the eastern end was produced after nearly half a century of work by fluent Yupik speakers and the American Bible Society, reported KYUK-AM (http://bit.ly/1RUI1rh ). Yupik is the second most spoken language in Alaska, after English.

The first missionari­es translated the New Testament into an early form of Yupik writing, said Moravian Pastor Jones Anaver of Kwigilling­ok. But today, Yupik textbooks and dictionari­es in the local schools use a newer and easier-to-read script developed by linguist Steven Jacobson in the 1980s.

The team rewrote the New Testament in Jacobson’s style and translated the Old Testament into Yupik using the Revised Standard Version of the Bible.

“We wanted the youngest of our generation to be able to read and fully appreciate the Holy Bible,” said Anaver.

According to a letter Rev. Peter Greene wrote to the weekly newspaper Delta Discovery, the project started in 1971 with pastors Teddy Brink and Peter Andrews under the guidance of the American Bible Society. The American Bible Society did not immediatel­y respond to inquiries.

Newspapers in English

Newspapers from Philippines