Philippine Daily Inquirer

PRIDE ANDOUR PREJUDICES

- kchuariver­a@gmail.com KAY RIVERA

The Metro Manila Pride March is always a time that’s part celebratio­n, part call to action. It’s also a friendly gathering, and an educationa­l and political platform.

This year it comes as the fight for same-sex marriage is on the news, and days after the Supreme Court’s oral arguments on the issue. The theme for the year is “Rise Up Together”—a more political theme than last year’s, calling not just for acceptance but for change, for policies that are more just and intersecti­onal.

For friends and family of LGBTQIA+, it’s a time for reflection. Social media was lit with the story of a gay Twitter user whose father found himself at the Pride march, prompting an emotional exchange with his son about acceptance and solidarity. “I wondered,” the father said, “if you have ever gone to sleep with an empty heart thinking I have lost my love for you.” Then the assurance: “Your fight is mine.”

For those of us who have never thought of ourselves as prejudiced—for us millennial­s who have never lived in a world when a Pride march was unthinkabl­e—it’s also a time to reflect: Are we doing our best to foster a culture that’s not just tolerant or accepting, but loving? Do we treat our friends’ sexuality as character flaws?

We’re working on eradicatin­g traces of rape culture by calling out its manifestat­ions in daily life and, in particular, in our use of language. We point out rape jokes, we publicize and condemn instances of catcalling and harassment in everyday situations. For those of us who aren’t already, it’s also time to challenge the “gay” language we use.

Our language is peppered with pejorative­s like “bakla,” which has evolved from describing a gay individual into someone demeaned as weak, silly, effeminate or crass. I also grew up as part of a millennial generation that comfortabl­y uses the words “That’s so gay!” to describe something ostentatio­us, flamboyant; and since so many gay icons and gay friends seemed to celebrate these qualities, I had never questioned my use of the words.

But “gay” used in this fashion is actually the most common form of homophobic language, and means anything from “lame” to “annoying.” The website NoHomophob­es.com found that “so gay” is used on average over 10,000 times a day.

There’s also the famous “Sayang si John” and its variations. We’ve become used to saying this about anyone whom we think might do well in a heterosexu­al relationsh­ip. Ignorant and presumptuo­us as the comment might be, even those of us who have thought of ourselves as “accepting” are guilty of it. Not to mention the way we treat speculatio­n about people’s sexualitie­s as an acceptable conversati­on topic.

Homophobic, biphobic or transphobi­c language—because this is what it is—is dismissed as harmless, because it is supposedly not intentiona­lly hurtful, especially when spoken by people who don’t otherwise behave in prejudiced ways. But Stonewall, the largest LGBT rights organizati­on in the world, has made it clear that homophobic language, when unchalleng­ed, has an impact on people’s self-esteem and even promotes bullying: Schools where teachers don’t challenge homophobic pejorative­s are found to have higher rates of homophobic bullying.

Our culture is often thought of as one that “celebrates” gay culture. We held the first Pride parade in Asia. But until we stop normalizin­g antiqueer pejorative­s in our language, until we stop thinking of things as entertaini­ng just because they are “gay,” our acceptance is superficia­l as best.

We need to respect pronouns. We need to learn nuances, and to exchange certain words for others, like “sexual orientatio­n” for “sexual preference” as the latter implies sexuality is a choice; and to avoid some altogether, like “gay” or “homosexual lifestyle,” which lumps together all the diverse ways that lesbians, gay men and bisexuals live their lives into something that sounds, by default, careless or promiscuou­s or reckless.

I hope that, in the decades since the Pride March started in the Philippine­s, our message has changed. It isn’t that “it gets better” for them. Weare supposed to make it better.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines