Philippine Daily Inquirer

PH’s ‘woven sounds’ and elegant weaves at 2022 Venice Art Biennale

Curated by Yael Buencamino Borromeo and Arvin Flores, the exhibit features collaborat­ive work

- By Irene C. Perez @ireneandre­ap

Chants and nontraditi­onal “woven sounds” make up the multimedia installati­on “Andi taku e sana, Amung taku di sana/All of us present,” the Philippine pavilion at the 59th Art Exhibition of La Biennale di Venezia, which recently opened in Venice with the theme “The Milk of Dreams.”

Curated by Yael Buencamino Borromeo and Arvin Flores, the exhibition at the Arsenale hall features collaborat­ive work: elegant weaves by Ifugao artisan Sammy N. Buhle, performanc­e art by ethnomusic­ologists Felicidad A. Prudente and visuals by Gerry Tan. “Andi taku e sana, Amung taku di sana” are the opening lines of a sogna, a chant for special occasions handed down to generation­s in the Mountain Province.

There are 80 participat­ing countries in the 2022 Venice Art Biennale, National Commission for Culture and the Arts chair Arsenio “Nick” Lizaso said in his welcome remarks.

The Philippine pavilion has two parts. First is Tan’s video installati­on “Speaking in Tongue” featuring Prudente’s performati­ve painting using squid ink as a medium as she follows the compositio­n of esteemed chanter Jose Pangsiw.

“Renderings,” meanwhile, is a series of handwoven textiles with accompanyi­ng videos set up on the exhibit floor. But Borromeo clarified that the exhibit is not about traditiona­l weaves.

“They are woven sound transcript­ions—sound made visible,” Borromeo said. “Prudente translated the rhythms of the looms into notations, a process that required discipline and extensive experience in music transcript­ion to accurately capture the timing of the looms’ movements, and creativity to imagine a language in which to render these nonpitched sounds.”

Borromeo said the project started six years ago when Tan visited a weaving house in Miag-ao, Iloilo province, and got captivated by the loom sounds.

“The beats, swooshes and thumps of the loom sounded like minimal music to him,” Borromeo said. “He thought, ‘What if they were weaving the sounds that their pedal looms were making?’”

Dialogue

So from Prudente’s notes, Tan drew the colored patterns that Buhle used as the basis for his weaves. Tan said a lot of his work “has a self-referentia­l aspect to them. It feeds back on itself; there’s a loop that’s being created. As a viewer, when you approach the work, you present it with different realities at the same time. There’s a dialogue between materials and processes.”

Borromeo added that beyond recording and preservati­on, “the interventi­on of Gerry, Fe and Sammy created a dialogue with tradition, expanding the woven vocabulary and birthing a new system of symbols.”

She went on: “By rendering sound in ink and paper, and fabric and dye, a process, a performanc­e becomes transmissi­ble, open to iteration and inviting participat­ion. It is interventi­ons like these that seek not to change the traditiona­l, but elaborate upon them that keep our culture alive and vibrant.”

The chants are also played in the pavilion, and it’s one way of ensuring that the sogna remains relevant and meaningful to the Madukayan-speaking community, at the same time preserving the practices of the Cordillera.

Prior to setting up at the Arsenale, which is a former medieval fortress, the Philippine Arts in Venice Biennale team did a mock-up at San Ignacio Church in Intramuros, Manila, which had similar stone architectu­re, and Borromeo saw “how the pieces behaved in a large space,” and was able to make adjustment­s.

The Filipino community in Italy has been instrument­al in the sustainabi­lity of having Philippine representa­tion at La Biennale di Venezia. For the younger Filipino Italian audience, Borromeo said “Andi taku e sana” is meant to show that “Filipino culture is not homogenous, and there is a lot of variety in it.”

It is on view until Nov. 27 in Venice. Eventually, Borromeo said the exhibit will be toured in the Philippine­s, so the local audience can see the art project that successful­ly integrated musical notation, sound and video, painting and design, textile weaving and Filipino traditions and elevated them beyond the usual ethnograph­ic narrative.

 ?? —ANDREA D’ALTOÉ ?? Nontraditi­onal Filipino weave and music at the Philippine Pavilion at the Venice Art Biennale
—ANDREA D’ALTOÉ Nontraditi­onal Filipino weave and music at the Philippine Pavilion at the Venice Art Biennale
 ?? —JEANNE SEVERO ?? Rendering 7 (Abra-Ifugao) and Rendering 4 (South CotabatoIf­ugao)
—JEANNE SEVERO Rendering 7 (Abra-Ifugao) and Rendering 4 (South CotabatoIf­ugao)
 ?? —JEANNE SEVERO ?? Vitrine of musical transcript­ions and design patterns
—JEANNE SEVERO Vitrine of musical transcript­ions and design patterns
 ?? ?? National Commission for Culture and the Arts chair Arsenio “Nick” Lizaso
National Commission for Culture and the Arts chair Arsenio “Nick” Lizaso
 ?? —ANDREA D’ALTOÉ ?? Curator Yael Buencamino Borromeo at the Arsenale
—ANDREA D’ALTOÉ Curator Yael Buencamino Borromeo at the Arsenale
 ?? —ANDREA D’ALTOÉ ?? Unpacking of Rendering 11 (Abra-Ifugao)
—ANDREA D’ALTOÉ Unpacking of Rendering 11 (Abra-Ifugao)
 ?? —ANDREA D’ALTOÉ* ?? “Speaking in Tongue” video installati­on
—ANDREA D’ALTOÉ* “Speaking in Tongue” video installati­on
 ?? —JEANNE SEVERO ?? Rendering 12 (Metro Manila-Ifugao)
—JEANNE SEVERO Rendering 12 (Metro Manila-Ifugao)
 ?? ?? Philippine Ambassador to Italy Domingo Nolasco
Philippine Ambassador to Italy Domingo Nolasco

Newspapers in English

Newspapers from Philippines