Sun.Star Pampanga

CODE-SWITCHING: A SOCIAL PHENOMENON IN SCHOOL

-

CHEVY T. TANGLAO

Language is the most important tool for human communicat­ion. It is the bridge that communicat­es feelings, thoughts and ideas. It is essential in educationa­l institutio­n for students learn through language. In the Philippine­s, a nation of vast linguistic diversity, there are some 170 languages which mutually inapprehen­sible are spoken daily – Filipino and English were given national status. Filipino is the formalized register to tagalog and English is the language circulated during American Imperial era. Tagalog and English coexist in a complex manner and were widely-used in code-switching syst em.

Code-switching refers to the mixing of two or more language varieties with a single conversati­on or utterance. Such practice is common now among public school students and teachers. The system allows learners to be taught the content in the various subject areas using the first language and English as the second language. This enables the students to understand difficult or complicate­d concepts which are not usually comprehens­ible in English. As code-switching seems a common speech mode of both teachers and the students, clearly, it does not cause confusion in the students’understand­ing of difficult concept. This is not a battle of two languages but a complement of each other. Teachers and students capable of code-switching share the same ground of success for the teaching and learning processes. It’s abundantly clear: A classroom of code-switchers will be a better place for more understand­ing.

— oOo—

The author is Teacher III at Mauaque High School

Newspapers in English

Newspapers from Philippines