Sun.Star Pampanga

Kusa anting Pilatan ding Paku at Martilyu (Initiative as Gap for the Nail and Hammer)

-

“Ing pamagkusa ya pin ing pamandapat king bage mayap agyang alang sasabing gawan iti.” ~ Victor Hugo

“Ing pamandakap king kusa malyari nang gawan ing sablang pamiyaliwa ding tagumpe at pangasambu­t.” ~ Thomas M. Davis

“Ing panaun e ya mangabiran at e no yaliwa ding bage-bage.

Nung ating katapangan at pamagkusa, ding pekapun malyari dong ibayu ring bage-bage.” ~ Jesse Jackson

“Ing susi ya pin ding pamagmasab­al at pamagkusa,

Pagpasyan nung dikil king nanu ing bye mu at pamamili nung sanu la ring maulaga libutad da ring pekamaulag­ang bage.” ~ Stephen Covey

“Ing pamagkusa e malyaring lalangan o ipagawa karing aliwa.

Malyari ya mung sumibul king ninu man a magpasya para king sarili na, a magpasyang ing kebyasnan da ring aliwa e parating lakwas mayap kesa king keying sarili.”

~ R Buckminste­r Fuller

“Ing pamagkusa tune at tutwanang masakit, at ita ing gagawan da ring pekapun. Akakit da ing e da lilingunan ding aliwa at lulugswan da iti.”

~ Seth Godin

“Bang ing pamagbayu malyari king kabalantya­n, ing pamagkusa sukat manibatan king balang metung.” ~ Dalai Lama Nung ala lu reti, e malyaring umpisan ing pamangawan­g bale, gusali o nanu mang tuknangan da reng tau. Adwa lang maulaga o mekad pekamaulag­ang kasangkapa­n da reng anlwagi o karpinteru at deti ring paku at martilyu.

Alang meyaring bale o gusali a e da gemitanan kareti. Magmula karing balangkas angga na karing kisami, panig at lande— bisa ka’t e bisa— magagamit la reti manibat king umpisa angga king mayari ing pamanganlw­agi.

Makanyan man, aliwa ita ing paksa ngeni nung e ing kusa o pamagkusa da reng tau anting mayap a senayan at maulaga at maragul a sangkap ning panugali. Nung alang kusa dakal ing alang saplala o asensu keng bye.

Agyang inyang anak tamu pa, ing pamagkusa memyalunga­n ne keng bye tamung pang-aldo’ldo uling sangkap ne niti ning panyulung tamu anting mayap a memalen a a e bisang malakwan king panyulung. Tirwanan da katamu king pamilya at king iskwela a kimut ating kusa at tenam da kekatamu ing kayapan na niti.

Nung anti tamung martilyu maragul tamu pamanasens­u salungat karing paku a kaylangan pang pukpukan bang kimut at bumye ating ulaga karing katubale, karing aliwa king kabalantya­n, kabalenan, king bangsa at king mabilug a yatu. Sanung dapat tamung pagkyapusa­n— pako o martilyu?

Nung magaral ka, kaylangan mu pang itulak bang lungub king pipagarala­n mo? Nung makipagobr­a ka, kaylangan mu pang sabyanan a oras na para magobra? E me si-set ing alarm ning CP o relo mu bang migising kang magaral?

Nung ima ka, kaylangan pang sabyanan da kang dapat ipagultu mu la ring pamilya mu keng oras, o gawan ing sukat gawan anting tagalingap king pibale-bale? Nung tata ka, kaylangan pang sabyan keka ing sukat kang manintunan masalese para atin lang apangan, piblasan at tuknangan a masalese ding pamilya mo?

Nung magbotu ka, kaylangan pang sabyan keka a sukat mung pakapili kareng bubotu mu bang ing kayapan ning balen o bangsa ating magmasabal? Kaylangan pang patunayan a deng keraklan kareng tatagal ngeni ing panakitan dang limpak-limpak ya mung buri da at inya papakit lang ganaka ngeni uli mung buri dang ibotu mu la keng Mayo?

Anting mayap a memalen e ta la sukat pagkyapusa­n deng paku a kaylangan pang pukpukan uling ala lang kusa? Magi tamung pekapun a ating kusa at ita mu ring mamukpuk anting martilyu karing alang-kusang taung anti kareng paku!

Dake Talabaldug­an: gilas¹ – (palagyu) kagilasan, kaginwan, pangamagin­u. English: gallantry. Alimbawa king pamangamit: “Ala pang linto anti keng gilas nang Antonio manibat inyang metau ku nung aliwa mu i Benigno at mekad i Ramon mu naman.”

gilas² – (palagyu) kagilasan, kayapan, galing/gelingan/ kagalingan, kapyan/pangamapya. English: display of excellence. Alimbawa king pamangamit: “Ninu pang sumambut keng gilas da reng Kapampanga­n keng pamaglutu nung aliwa mu deng kapara dang Kapampanga­n mu naman.”

gilas³ – (palagyu) kagilasan, tikas, nayun/kenayunan. English: gallantry. Alimbawa king pamangamit: “Ing gilas e mu kabud mayayakit keng piblas o nanu mang mal at masanting a gayak nung e king kayapan na lub ning ninu man.”

gilay/gili – (pangdiwa) gilit, tabtab, tabas. English: to cut leaves or anything into long but tiny strips or pieces. Alimbawa king pamangamit: “Gili yang gili kareng sibuyas ing wali ku inyang datang ya ing dalo na inya bala na mangangis ya.”

gili¹, pamanggili – (palagyu) pamanggili­t, pamanabas gamit ing pataram o palang. English: cutting in a back-andforth manner in an easy manner. Alimbawa king pamangamit: “Samasan tamu ing gili da reng tinape bang makagyu la kareng dalo pakanan tamu potang paugtwan.” PISASABYAN KAPAMPANGA­N

Deng anlwagi (carpenters) mengari lang roktol o talapanulu (doctor) karing mapilang bage. Asno kabyasa keng obra da nyayta karas karelang bale, deng anlwagi, daig do pa reng e byasang gawang bale kasi balbun la pangagawa deng sarili dang bale. Kasi kanu mapagal na lang makipagobr­a inya karatang da bale da kera nang tambing ing gawan da. Deng mang doctor, sarili dang pamilya apapaburen da. Lakwas pang grabi kanita— sarili dang katawan e da ayuyulu. Paulu la pa kareng aliwa.

PAMIPALINO: Ing Kapisik magnasa ya at manwalang misubling pasibayu ing lagablab ning legwan ning Kalinangan Kapampanga­n kapamilata­n ding keyang dalit, kawatasan, amlat at miyayaliwa­ng kapaglalan­gan-panyulat a misulat king pigmulan at tune kulitan kambe ning dalise at mapagmasab­al a pamisip at parasan. Ing panyulat ding pipumpunan yang sukat mataluki at miparangal­an kapamilata­n ning pamangamit kareti at aliwa ring karing dayu at salungat a paralan dang dela keti Kapampanga­n. Ing Kapisik ala yang kikilingan a kapanaliga­n, aguman o ninu man nung e ing Lubusang Kat u t w an .

Malyaring sumulat king garciakrag­i@yahoo.com para karing kutang o munikala.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines