Sun.Star Pampanga

Ing Dalan ning Kurus, 3 (Passages of the Cross)

-

Ing Kawalung Delanan ning Kurus:

Akatagmu na lang Kristo ding Kababaynan ning Yerusalem

Keraklan o manga walu karing apulu kareng kababaynan malambut la pusu nung iyambing la karing kalalakyan inya sa’t deng mekitagmu at linapit kang Kristo inyang mamusan yang kurus karing dalan ning Yerusalem papunta king Golgota ila pin kababaynan. Melunus la at magpangani­s king ikit dang kabilyan na ning karelang talaturu. Mekad menangis la naman uli ning balu dang ala yang sala nanu man keng pangayatul at pangaparus­a kaya. Ninu mong e mangilag kakatamu nung ing kakalugura­n tamu miyatulan yang kamatayan uli niti.

Ing Kasyam a Delanan ning Kurus: Ing Katlung Pangasakab nang Kristo

Pasibayu, pepakit nang Ginung Yesukristo ing keynan na anting metung a mibait at mikatawang tau. Anti ya mu naman kekatamung makidaya at laman inya sa’t makaramdam yang sakit, kaplas at pagal kalupa tamu. Alang nanu mang pamiyaliwa kekatamu anting tau subali king keyang dalise lugud a alang panayang kapalit king nanu mang suyung makatagula­ling king keyang Pakamalang Ibpa.

Nung bisa ya mu pin, malyari yang sari kasikan at ing kurus mengari ya mung singkayan na ning pakpak ning ayup inya sa’t agyang king metung nang kalingking­an malyari neng ibwat iti, dapot e ya mignasang gamitan na ing sikanan at upaya nang likas uli ning buri nang ipakit kekatamu ing metung a lusuk kayumung pamanyuyu nang kisnang lugud king Ibpa ba’na takamung turwanan nung makananung makauli king kayaryan ning Dyos.

Ing Kapulung Delanan ning Kurus: Ing Pangalubas na Imalan nang Kristo

Ala nang lakwas pang makarine king metung a tau king pangalubas na king arapan da ring malda at maglakad ya king dalan alang nanu mang imalan a susulud. Dapot iti tinggap nang alang nanu mang pamanisdin­g o pamaglaban karing dinapat kaya kaniti. Kamatutwan­an, penyad no pang kapatawara­n bayu ne likwan ing kayang katawan kaybat nang migkasakit king pangapaku na king kurus.

Lantaran yang makapakung alang nanu mang imalan a makatakap king katawan na bista man karing larawan a akakit tamu e antita uli ping e manayun ing kabilyan a antita ninu man ing kapalyarya­n. Maragul a kalapastan­ganan king metung a dalise lulugud king Dyos ing depatan da kaya. E pa makagyu karela ing pinaku de king kurus, pinaku de pang lubusang lubas arapan ding asna karakal a manakit.

Ing Kalabingme­tung a Delanan ning Kurus: Ing Pangapaku na king Kurus Kristo

Anting metung a mikasala king batas— mipaku ya king kurus i Kristong mayumu king pilubluban— na pauli ning iti dake ning kayang parasan king pamanipa na keti king yatu. Petawaran ne pa at pekisabi king Ibpa ba’neng atuki iti king kayaryan na kabud mapatad la inawa. Ita sumangid ning metung a abe dang mipaku mu naman. I Dimas ing penyawad nang tawad uli ning pepakit nang kababan lub at pamanyawad tawad. Ing metung naman a i Yestas, pitarutaru ne pa i Kristo at yigyagan neng iligtas na la at ing sarili na king pangapaku king kurus nung kanung tutwanan yang ating karapatan

Dake Talabaldug­an: gilid – (palagyu) lele, bebe, talingdiki­ng. English: border, edge, rim, side, margin. Alimbawa king pamangamit: “Misane na kung keng gilid ning pisamban mamulandit balang abak inya agyang makapyak ku makapuland­it ku pa mu rin e ku mitutomba.”

giling – (palagyu) pamangilin­g, pamanggili­ng, kabyo, kiskis. English: grinding, milling. Alimbawa king pamangamit: “Mura mu ing giling keng pale king Bukawe uling dakal lang siping-siping a manggiling a konu karin.”

gilinggili­ngan – (palagyu) pyalung da reng anak keng dalan kanitang minuna dapot e pa binang malambat a panaun. English: a street game wherein kids form themselves into a circle and gets eliminated one by one as each one loses and the remaining one becomes the winner. Alimbawa king pamangamit: “E ku pa akalingwan ing pyalung mi kanitang gilinggili­ngan a nung nu maralas kung mitagan at manyambut .”

gilít¹ – (palagyu) gili, pirasung malati gamit ing pataram, kate latilati. English: sliced or cut piece of anything, especially foodstuff. Alimbawa king pamangamit: “Pekakamal na ing pamisali nang gilit a kalame tibag Didi inya pin e na apagisan uling alang bisang sali.”

gilít² – (palagyu) gilit, garlit, kadlit. English: incision, cut, slice. Alimbawa king pamangamit: “Pepaburyan ne ning lalaki ing gilit keng gamat na inya e ne mipaldan agyang pabanwa ne p angasu gat .

***

GAWING MEKALINGWA­N

DING KAPAMPANGA­N

Kanitang mengalabas a pulumbanwa a e ya pa memakbung ing Pinatubu— neng panaun ning

Beyond the speeches and the tributes, concrete actions have been taken by the nation’s leaders. A change in law will see the ban of military style semi-automatics and assault rifles. Already gun owners have voluntaril­y surrendere­d their firearms. There is also the call for better regulation of social media. “Going forward, what I hope it changes the most is producing a heightened response to extremism, racism, hatred,” Arden hopes.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines