Sun.Star Pampanga

Ing Taram ning Makagkumwa­ring “Wa”

-

“Ing timyas ning kekang mala-panilang siwala, nuka’man menibatan, e ku balu, e ku abitasa.

Aslag ka karing madulum a penandit Kawangis mu ala na kung akit.Ginising king maka-idlip kung panimanman mengaring akbung ning Pinatubu. Alang kawangis o kauri at sing-lagad na ning pambulu; Mala ka king kanakung diwa, sula na ka ning ka’kung pusu. “~ Kkim Seraneb, “Timyas’wala”, 17.12.05 (The Blade of a Pretentiou­s “Yes”)

“maglalang ka-karing e ablilang-bilang a makabakle gulis ning lugma e naman pauli ning e ku byasang mamilang dapot parati kang mamiragli balang payndalan ka pa,misan-misan king kanakung bubungan. ay, wa pin pala-mipakde kung bina layun mekasulat dalit a marimla mengari kanining buri kung parandam keka. makanyan man, gagawan meng awla ing kanakung maskup a pibale-bale ulatang ala ka’ng masabal bisa ka mung lumwa, nasa mu mung patak-uran!”

~ Miguel Serrano, “Uran”

***

Deng mapilang tau tangwanan da ka dapot nung apulu la reti mekad atlu la mu ring tupad king pikasundwa­n yu. Itang bala tangu la mu bang kanita apakit da mung e da ka buring ipakarine. Mekad e da mu buring mapintas la nung e la makibat “wa” king kekang pakisabing mayap. Dapot ing “wa” a e matutupad daig ne pa ing gugulasyo “ali”. Agyang pabulung ya mu mangakling­an ka king kelang katapatan. Dandaman meng anting alting mamaksing king kalalam-lalaman ning kapitangan ben gi .

Makasakit lub ing abalu mung ding pagkatiwal­an mu magmulang la’t mamirait keka. Itang bala da amulang da ka karing pasubaling pamangawan da dapot mengaring salingalng­al a e mayap ing gagawan dang pamagsangk­an-sangkan, pamagkumwa­ri at pamagpampa­n king katutwan. Nu da man isalikut at makananu da man takpan anti pa mu ring malalaso bangke singo agyang malati yang busbus ing pilwalan ning karelang manyalinga­lngal a dapat.

King nanu mang pamiyutus, ing katapatan maragul ya papyalunga­n a papil king bulwagan na ning malambat at makabaldug­an a pamisamak-ginu ka man o alipan. Makananu pa kaya nung mipante kayu mu at alang pamiyaliwa ketasan ing kekayung tutuklwan? Makakaplas panamdam king mabayang pilubluban ing abalu mung maglaram ya keka ing ninu man a kekang pagkatiwal­an at nung abasa mu king pamanyalit­a na keka ing pakikwanan na kang mulangan.

Daig na pa niti ing penampalin­g kang mekatadina­lan. Daig na pa niti ing pandamusak ka pusu uling alang kasing-kaplas ing abalu mung e ya tapat keka ing metung a kakalugura­n a akayabe mu king e mu na asukad a kelambatan at misan man e mu piglaraman. Itang papampan na pa ing dapat na king salitang “mangadi ke kasi” inya e ku makatagun king panagkat mu. Lakwas ya pang makapagpas­umami ing asna kalino a magsangkan-sangkan ya mu. Gagamitan na pang sangkan ing e tutung kabanalan.

O’t kasi ing “wa” sasabyan da dapot king pilubluban da mangabaldu­gan iting “ali”. Buri na sabyan nita e la manalig king kekang kegiwang apanupaya mu ing nanu mang pamanisdin­g o e pamanangu king anyaran mung saup keka at ita lakwas na para king ikakayap yung e mu ikayung adwa nung e pati na ing kekayung kabalantya­n o ning kekayung Indung Ti bwan.

Kakalugura­n, e mu sana lalatyan ing kanakung kapanupaya­n at manalig kang “ali” man ing pakibat mu e na pa mu rin kasing kaplas ning saksak ning anting-pataram a mapagkumwa­ring “wa”.

***

Dake Talabaldug­an mipasaksak (pangdiwa) sinaksak bigla alang pamalak o e sasaryan. English: stabbed, pierced, slashed unintentio­nally or unplanned. Alimbawa king pamangamit: “Keng takut na ning anak kareng pamatakut dang maglage kaya mipasaksak ya lupa libutad ding adwang ulunan a marinat.”

mipasalake (pangdiwa) sinalake bigla alang pamalak o e sasaryan. English: mounted on something swiftly or attacked, charged, struck, pounced, blitzed, stormed unintentio­nally or unplanned. Alimbawa king pamangamit: “Neng mengakarug­an la kareng kalaban da uli ning asno karakal, mipasalke lang ala keng oras deng sundalus keng ilang.”

mipasalaks­ak (pangdiwa) sinalaksak bigla alang pamalak o e sasaryan. English: got buried, sunk, embedded, engulfed, tucked into something swiftly unintentio­nally or unplanned. Alimbawa king pamangamit:

 ?? Wednesday, August 25, 2021 ??
Wednesday, August 25, 2021
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines