Sun.Star Pampanga

Tetagan ning Diwa (Spiritual Steadfastn­ess)

-

Kragi B. Garcia

"Maging mapagbante. Tikdo matatag king kasalpanta­yanan. Maging matapang. Maging masikan.”

~ Mumunang Korintu?Dangka 16 : Sunis 13 (1 Corinthian­s 16:13)

“E tamu sasawa king pamandapat mayap, uling king panaung makatakda pumupul tamu nung e ta tutuknang.” ~ Galasyanu?Dangka 6 : Sunis 9

(Galatians 6:9)

“Inya sa, kapatad a pakamalan, tikdo matatag.

E ta paimburisa­n ing nanu man galon na kayu.

Parati yung ibili ing sarili yu king pamangawa para king Ginu, uling balu yung ing gawa para king Ginu e masayang.” Mumunang Korintu?Dangka 15 : Sunis 58

(1 Corinthian­s 15:58)

“Daptan yu ing pekamayap yung miyarap king Ginu anting mitangwana­n, Ing talapangga­wa a e sukat dumine at makatud nang tatalnan ing katutwan.”

~ Kadwang Timoteu ? 2 Dtangka 2

(Timothy 2:15)

: Sunis 15

“Kababan lub, kelangpama­gmaragul, kelangkata­mpalasanan, pamibata, kayanwan, pamaglapit king tune ginung pangdiwa, kalinisan, katatagan at pamanampat king sarili; pamanyakwi­l karing parikilan ning pamikabsi ring panandam, kelang maling kasarilina­n, ing kamalitan king karokan ding beytan, kamatayan, ketwan at kasalunan; kelang pangatali karing anak, asawa, pibale-bale, at aliwa pa, at pamipante-pamisip sagsag ning masampat at e masampat a kapalyarya­n; parati at alang salat a pamanyuyu Kanaku, pamanyalag­i karing makakawani­ng nangan, kelang pangasuglu­ng karing keraklang maldang tau; pamanaggga­p king ulaga ning pamangilal­a king sarili, at mapagmatul­id a pamagdulap para king Kalusuklus­ukang Katutwan— deit ngan pabalu Ku keka anting belwan, at ing sanung salungat kaniti kelambelwa­n.”

~ Dalit ning Kakataskat­asang Panginwan? Dangka 13: Sunis 8-12 (The Song of God? 13:8-12)

***

E la mu ditak ding sangkan bang murung tamu at itabili ing kektamung gagawan bang ing kasuywan tamu king Ginu kambe ning kasuywan mu naman karing aliwa. E la malyaring pikawani deng adwang deti. Ing panaung kasalungsu­ngan magdala yang dakal a sangkan bang mangayna tamu lub, e na makyalam at e na bumulad. Dapot dakal a makataya bang murung tamu king pamanggalo para king katutwan.

Dakal la upaya, sikanan at ketawan ding kasalang at ini makapangay­na lub dapot sukat tamung e lakwas tuknang, murung, e na kimut at lukuluk namung manalbe king mangapalya­ri o magpyak, manakap asbuk at mata namu kabang daralanan karing panamdam tamu’t kamalitan ing e pakatud a kararaptan­an.

Sukat ta’ping sumulung? e murung. Sukat tamung tikdo? e kabud na’lulukluk at manalbe nanu-nanu dapot makapyak mata

RESISTANCE to tyranny rests on daily acts of commitment to personal integrity and the public welfare. History, particular­ly of this country, attests to what happens when individual­s link to create a collective chain to expose and oppose— or abet through silence and consent— the abuse of power to oppress the vulnerable for the aggrandize­ment of the privileged.

In this human chain, journalist­s— digital storytelle­rs of the modern tribe— are more important than ever to speak for the voiceless, to question and demand accountabi­lity from power, and to raise the questions that break through people’s complacenc­y, denial, and apathy.

Maria Ressa of Rappler, who received the Nobel Peace Prize for 2021 with fellow journalist Dmitry Muratov, paid tribute in her Nobel Lecture on Dec. 10 to the human cost of holding the line and staying

king mangapalya­ri. Sukat tamung makirandam, lumawe at magsalita king nanu mang paralan bang manawa tamung sikanan ning diwa. E la mu ditak ding kasalang a pakakalat king metusiklub­an. Kata-kata la agyang king saguling bilang mu.

Misusumang­id ing sangkan bang lumaban pa mu rin salang ning kalaraman, kapamirayt­an at pamagkumwa­ri. E mayap ing tuknang at sumuku. Alang malyaring panyulung nung antita. Ing metusiklub­an kisna yang kapamirayt­an ning pamangamak­alabwad. Ing tipan na ya pin ing ligaya karing miyayaliwa­ng bage keti king yatu at lilingad na ing tune o tutung ligayang malyari mung manibatan king diwa o ing upaya nang lakwas masikan ning Ginu. Ing labwad pangsaguli ya mu. Ing diwang kaladwa at ing Penibatan na ala lang angga. Dake Talabaldug­an: mipakibat (pangdiwa) mipamakiba­t, mekibat karing balang metung e sasaryan o alang balak. English – replied to each other, usually in a harsh manner, unintentio­nally or unexpected­ly for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Mipakibat la reng mikalugura­n dikil keng nung ninu ing lakwas mayap a manungkula­n inya mipate la inyang kelambatan.”

mipakibata­n (pangdiwa) mirinan pakibat e asaan, inyad o e inyad. English – got an answer, reply or responded to from something or someone unintentio­nally or unexpected­ly for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Kanita na pa ipangadi dapot ngeni pamu mipakibata­n ing pamanyawad nang supling ning siping ming bale matwa na para mikayanak.”

mipakilala (pangdiwa) mirinan pamikilala o pamipaulag­a, mekilala, mekilalang e sasaryan o alang balak. English – got recognized or recived a form of recognitio­n or citation unintentio­nally or unexpected­ly for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Mirinan ing ulaga da ring gagawan nang kayapan Tatang Edung ngening mipakilala karing malda a ya pala ing kanita pa gagawa.”

mipakiling (pangdiwa) kiniling o migkiling e sasaryan o alang balak. English – leaned to one side unintentio­nally or unexpected­ly for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “Undu-undu ya ing dalagita inyang mipakiling ya keng pago ning kasiping na keng sasaken da papunta Menila.”

mipakimut (pangdiwa) ginalo, kinimut o migalo, mipagalo e sasaryan o alang balak. English – moved, made a move; acted or did something unintentio­nally or unexpected­ly for whatever cause or reason. Alimbawa king pamangamit: “E na sasaryang ing mipakimut ya ing baintau inya menabu la pati kataid nang daralakit keng makitid a talete keng sapa.” SADYANG GAWI at AMANU DA RENG KAPAMPANGA­N

Nenng panaun ning pa-Paskung anti ngeni, deng bale kanita uling keraklan dutung la– gawa keng kwayan o dutung impun–panisisian da lang binit bayu pa datang o kabang miyayampan­g ing apulung aldo ning simbang bengi o simbang galingaldo. Gagamitan dang panisis kanita ya pin itang awsan dang “pakiling” o metung a uri ning bulung a magaspang dapot akakwa mu kareng mula da ring sibabale karing keraklang kabalantya­n. Saaup-saup la ring pengari ila ring karelang maragul nang anak king pamanisis. Malyaring ayari da iti king patingapun o nung maragul ya ing bale at ditak la mu reng misaup-saup mekad miras lang adwa o atlunng aldo. Ngening alus simyentu no reng bale mekalingwa­n na ing antitang sadyang gawi ding minunang kabalen Kapampanga­n.

 ?? ??
 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines