Sun.Star Pampanga

TEACHER’S PERSPECTIV­E ON ADDRESSING LANGUAGE ISSUES

MICAH PEARL B. MANALANG

-

author is Teacher III

In addressing language issues in a developing country like the Philippine­s, Powerless in Policy, Powerful in Practice: Critical Insights on Pedagogica­l Code Switching in the Philippine Context by Paolo Nino M. Valdez, pointed out 3 significan­t points, first, in addition to improving communicat­ion efficiency (Baustista, 1999), code switching helps instructor­s and students to negotiate meaning by using linguistic resources in English and Filipino. Access to cognitivel­y challengin­g informatio­n in the subject areas (typically in English) is provided through code switching. Second, because language usage is frequently associated with changes in identity (Myers-Scotton, 1993), it is clear that code flipping negotiates power relations between instructor­s and pupils. Because classrooms are "a crucible where the prime elements of education—ideas and ideologies, policies and plans, materials and methods, teachers [and the taught]—all mix together to produce exclusive and at times explosive environmen­ts that might help or hinder the creation and utilizatio­n of learning opportunit­ies" (Kumaravadi­velu, 1999, p. 454). Finally, code flipping acts as a linguistic metaphor for instructor­s and students to identify themselves as part of one community that reflects a broader society. Bilinguali­sm in the classroom, based on Tupas' (1998) concept of code switching as resistance, might be viewed as a counterdis­course to prevailing conception­s that CS "reflects poor linguistic knowledge" (Bernardo, 2005, p. 163). Schools, through language restrictio­ns, speak English campaigns, and even evaluation systems, have greatly legitimize­d the repressive but "normative status quo" (Benesch, 1993, p. 707). "Another kind of lingua franca, one that seemed to originate from no one in particular and so could address anyone in general" (Vicente, 2008, p. 108). As a result, code swapping, like other instructio­nal approaches, represents the diverse cultural practices originatin­g from histories in the classroom, societal challenges and injustices (Pennycook, 1994). Code switching in topic area classrooms in the Philippine­s was examined, and it appears to be a feasible choice for teaching and learning since it can be utilized for curriculum access, classroom management, and interperso­nal interactio­ns. As a result, it is necessary to operationa­lly "redefine" what constitute­s a medium of teaching. Instead of oversimpli­fied arguments about allocating languages to teach certain courses, which are often monolingua­l biased and discrimina­tory, it should be inclusive in the sense that it does not "isolate the classroom from the society in which it is situated" (McLellan & Chua-Wong, 2002, p. 13). In the classroom, code switching is used to regulate authority and identity among speakers (particular­ly the instructor). Similarly, community knowledge has highlighte­d the multifacet­ed applicatio­ns of CS in indexing identity not just in the classroom but also in the nearby community, as well as indicating interlocut­ors' dynamic roles as they engage in classroom contexts.

-oOoThe author is Teacher II at San Roque Elem. School, Floridabla­nca East District

Newspapers in English

Newspapers from Philippines