The Philippine Star

ANC gives the deaf a voice

-

When the sign language interprete­rs of

Chief Justice on Trial: the ANC Coverage first encountere­d the term “subpoena duces tecum” and other obscure legal terms, they had to text colleagues who were offduty and scrabble for the nearest dictionary to find out their meaning and devise ways to interpret them.

Nine weeks into the legalese-heavy trial, the interprete­rs-instructor­s from De La Salle’s College of Saint Benilde School of Deaf Education and Applied Studies (CSB-SDEAS) and Philippine National Associatio­n of Sign Language Interprete­rs (PNASLI) still get on with their preparatio­n practices before they sit on-air at 2 p.m. Mondays to Thursdays — bring a dictionary, consult with lawyers and the deaf community, and on their off days, meet and discuss difficult legal phrases and the best ways to “sign” them.

Two sign language interprete­rs take turn every 20 minutes on a single trial day in interpreti­ng the argument among the prosecutio­n and defense panels and the senator-judges live. Off-camera, a deaf coordinato­r, a hearing coordinato­r — and at times, a legal consultant — synergize to ensure legal technicali­ties are correctly interprete­d.

The initiative of ANC, the ABS-CBN News Channel, to fortify its uninterrup­ted coverage of the impeachmen­t trial has spawned wider political participat­ion by making informatio­n accessible to the deaf.

ANC has establishe­d itself as “the news channel” that delivers non-stop reportage of news events including the groundbrea­king blow-by-blow coverage of the former Pres. Joseph “Erap” Estrada’s impeachmen­t trial, a first on Philippine TV.

ANC managing director Ging Reyes expressed that the sign language initiative serves as another milestone for the news channel and recognizes that the deaf have a stake in the growth of the country.

Catherine Joy Villareal, an instructor at CSB-SDEAS and one of the interprete­rs, said the team has garnered significan­tly excellent reactions from the deaf community in provinces and even Filipinos abroad.

“We get to perform our roles, however little, in this historical event. Our goal is to serve the deaf community for them to be able to be aware of what’s happening and for them to have a voice. They participat­e in what’s happening through us and through ANC’S efforts,” she said.

ANC first incorporat­ed sign language insets during the airing of President Benigno Aquino III’S 2010 and 2011 State of the Nation

Addresses. Following positive feedback on the efforts, ANC once again tapped the CSB-SDEAS faculty to make sure the Filipino deaf community is not left out on the historic hearing.

The interpreti­ng team also hopes to promote support for legislatio­ns that would require sign language insets in all newscasts and TV programs.

“The effort is significan­t in a sense that we’re making history not just for the deaf as a community but for the Philippine­s as a country. We’re slowly integratin­g the deaf into the society and opening opportunit­ies to them,” said Oscar Sherlo Reyes, CSB-SDEAS’ coor- dinator for employment opportunit­ies and one of the hearing coordinato­rs in ANC’S coverage.

Aside from the CSB-SDEAS faculty and PNASLI, sign language interprete­rs from partner groups CAP College, Philippine Associatio­n of Interprete­rs for Deaf Empowermen­t and Manila Christian Computer Institute for the Deaf also volunteer for ANC’S impeachmen­t trial coverage.

Chief Justice on Trial: the ANC Coverage airs on ANC (Skycable Ch. 27) or online streamed live on HYPERLINK “http:// www.abs-cbnnews.com/cjontrial” http:// www.abs-cbnnews.com/cjontrial , while those mobile can get instant updates by

following @ANCALERTS on Twitter.

 ??  ?? From left: Deaf consultant Maria Rowena Rivera, sign language interprete­rs Catherine Villareal and John Baliza singing letters ANC
From left: Deaf consultant Maria Rowena Rivera, sign language interprete­rs Catherine Villareal and John Baliza singing letters ANC

Newspapers in English

Newspapers from Philippines