The Philippine Star

If first to name a sea site, it’s yours?

-

THE ANSWER is No! – as the Philippine­s stresses in its objection to China’s naming five features of the Philippine (Benham) Rise, a 13-hectare underwater plateau some 250 km (155.3 miles) east of the Isabela coast.

Grown sensitive to Chinese intrusions into Philippine maritime areas, Filipinos were alarmed this week by reports that Beijing had assigned names as early as 2014 to several features of the resource-rich rise while Manila was not paying much attention to it.

As criticisms rained on Malacañang, presidenti­al spokesman Harry Roque said: “We object and do not recognize the Chinese names given to some features….” He added that the Philippine embassy in Beijing has expressed its concern to the Chinese government.

Public displeasur­e is fed by a perception that the Duterte administra­tion has been soft on Chinese militariza­tion of disputed isles in the West Philippine Sea, later compounded by Malacañang’s allowing China to conduct unmonitore­d “research” on the east (Pacific Ocean) side Luzon.

The Philippine­s formally claimed the rise on April 8, 2009, as part of its continenta­l shelf in action filed with the United Nations Commission on the Limits of the Continenta­l Shelf. The claim was approved in 2012 under the UN Convention on the Law of the Sea.

On May 16, 2017, President Duterte signed Executive Order 25 renaming it “Philippine Rise.” Designatin­g it as a “protected food supply exclusive zone,” the President banned mining and oil exploratio­n in the area.

Its having been named previously after Admiral Andrew Ellicot Kennedy Benham (1832–1905) by American surveyors who discovered it did not place the area under US control – in the same way that giving Chinese names to five of its features did not make them Chinese possession­s.

Director Jay Batongbaca­l of the University of the Philippine­s Institute for Maritime Affairs and Law of the Sea said that the Internatio­nal Hydrograph­ic Organizati­on has approved the names submitted by China for five features that it has “discovered.”

They are: Jinghao Seamount (some 70 nautical miles east of Cagayan), Tianbao Seamount (70 nm east of Cagayan), Haidonquin­g Seamount (190 nm east of Cagayan), Cuiqiao Hill, and Jujiu Seamount. Three of the names were submitted for approval in 2014, and the other two in 2016.

Former National Security Adviser Roilo Golez, an Annapolis naval graduate who has remained active in intelligen­ce circles, warned that if China were allowed to rename some rise features now, it would likely claim the entire region later.

“That’s what I anticipate. This is a long-term objective for them, maybe 10 to 20 years,” Golez said, noting that has been China’s effective strategy in the South China Sea. • Philippine­s as another Chinese SAR?

PRESIDENTI­AL spokesman Roque drew flak when he said: “We should not be too alarmist on this, because China has given names to many things. Siopao, mami, all these were named by the Chinese. Hototay soup, but this did not mean that they owned these.”

Ruffy Biazon @ruffybiazo­n, reacting to Roque’s lame attempt at defense, shot back on Twitter: “Food has no bearing on our sovereign rights. Geographic­al features do.”

PING LACSON @iampinglac­son: “Siopao, siomai, hototay are Chinese culinary creations. Benham Rise features are Filipinos’ patrimonia­l possession­s. They cannot be analogous.” A follow-up tweet by A C FERNANDO @BLISSMAN18: “His argument is the type churned out by those who merely bought diplomas on Recto and Raon. Take it or eat his siopao and lomi. Lutong Macaw lahat!”

Átout Mesamis @Atout_Mesamis twitted Roque: “Following your argument... It seems it would be ok for you have Leila de Lima name your children. She won’t own them naman. They are still yours.”

The natives of these alluring islands have had centuries of contact and commerce with their Chinese neighbors who came to trade valuable and useful items. On their navigation maps and logs, they must have referred to these islands by some names.

Tracing the names given by seafarers, conquistad­ores and traders, including Orientals, we picked from Wikipedia some of these ancient Chinese names recorded in chronicles and maps:

• Ma-I – According to the Zhao Rugua book Zhu Fan Zhi written in the 13th century during the Song Dynasty, there was a group of islands in southern South China Sea called Ma-i (Pinyin: Máyì). The island group was later invaded and renamed, and identified by the Spaniards to be the island of Mindoro. Ferdinand Blumentrit­t in his 1882 book, Versuch einer

Ethnograph­ie der Philippine­n (An Attempt to the Study of Ethnograph­y of the Philippine­s), said that Ma-i, which means “country of the Blacks” was the Chinese name of present-day Mindoro.

Some historians claimed, however, that Ma-i was not an island, but all the south of South Sea islands groups and Manila itself, known then to be a Chinese settlement that was in constant contact with the Chinese mainland as early as the 9th century AD.

Other accounts had it that Ma-i consisted of the Sānzhōu (“Three islands”) group of islands: Kia-mayen (Calamian), Bālāwàng (Palawan), and Pa-ki-nung (Busuanga).

Aside from Sānzhōu, Ma-i also reportedly consisted of the islands of Pai-p’u-yen (Babuyan), P’u-li-lu (Polillo), Lim-kiatung (Lingayen), Liu-sung (Luzon), and Li-ban (Lubang). It was said that these islands had contacts with Chinese traders from Canton (Guangdong) as early as 982 AD.

• Lei – This was the name given by the Chinese to what is now the island of Luzon, originated from the Tagalog term lusong, a wooden mortar used to pound rice. When the Spaniards produced maps of the Philippine­s in the early 17th century, they called the island Luçonia which was later spelled as Luzonia, then Luzon.

If being the first to name a place were the basis of discovery, occupation and then possession, the Philippine­s may just qualify as another Special Administra­tive Region of China like Hong Kong or Macau. Not a bad idea, some Filipinos pushed to the limit have been heard to say tongue-in-cheek.

*

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines