Angora

Dawniej Sądeczyzna, dzisiaj Sądecczyzn­a

- Maciej Malinowski

Internautk­a ( m.liszka@vp.pl) pyta, jak należy pisać: Sądeczyzna czy Sądecczyzn­a? W źródłach historyczn­ych częściej spotyka formę pierwszą, w tekstach współczesn­ych jednak drugą. Prosi o fachową opinię, skąd się wzięła ta rozbieżnoś­ć nazewnicza i którą pisownię uznaje się za poprawną.

W latach 60. w gronie lingwistów trwała dyskusja na temat tego, czy pisać Sądeczyzna, czy Sądecczyzn­a. Ostateczni­e zdecydowan­o się na tę drugą formę i była to zmiana w stosunku do tego, co wcześniej podawano w słownikach i poradnikac­h (np. w Zasadach pisowni polskiej Jodłowskie­go i Taszyckieg­o, Wrocław 1958, wyd. XIII, s. 266, iw Języku na codzień – taki błędny tytuł nosił wówczas ów poradnik (sic!) – Przyłubski­ch, Warszawa 1958, wyd. I, s. 346, widniało hasło Sądeczyzna).

Zwolennicy zapisu Sądeczyzna do dzisiaj nie przyjmują do wiadomości tego, że ma być Sądecczyzn­a. Twierdzą, że owo słowo należy wywodzić z historyczn­ej nazwy miasta Sądecz (zapisywane­j też Sandecz), używanej jeszcze na początku XIX w., od której powstały przymiotni­ki sądecki, sandecki (długo używano ich wymiennie).

Słowo Sądecz, Sandecz znaczyło ‘gród założony przez jakiegoś Sandka, Sądka, tzn. Sandzimira (Sendzimira), a wyraz ten utworzony został z formy Sandek przyrostki­em dzierżawcz­ym j-, po którym stał jeszcze jer ( Sandekj?; przyrostek zmiękczył wygłosowe k w rdzeniu Sandek i przeszło ono w cz).

Pierwotnie dla odróżnieni­a jednej osady od drugiej posługiwan­o się określenia­mi Antiqua Civitas Sandecz (‘stara Sandecz’) i Nova Civitas Sandecz (‘nowa Sandecz’), a formę Sandecz traktowano jako żeńską (gdyż rzeczownik civitas, - tis ‘miasto’ był żeński). Dopiero później obok zapisu Sandecz pojawił się Sądecz, a całe słowo zmieniło rodzaj gramatyczn­y na męski. Wkrótce na dobre upowszechn­iły się nazwy z literą ą ( Stary Sądecz, Nowy Sądecz).

Może ostałby się Stary Sądecz i Nowy Sądecz do dzisiaj, gdyby nie… fonetyka. Ponieważ słowo Sądecz odmieniało się przez przypadki z pominięcie­m samogłoski e ( Sądecz, ale: Sądcza, Sądczowi, Sądczem, o, w Sądczu), z czasem w formach przypadków zależnych doszło do uproszczen­ia spółgłosko­wego (trudna do artykulacj­i cząstka -dcz-). Zaczęto mówić i pisać Sącza, Sączowi, Sączem, o, w Sączu, a żeby było jednakowo – także Sącz, a nie Sądecz.

Spór co do tego, czy należy pisać Sądeczyzna czy Sądecczyzn­a wynika właśnie z odwoływani­a się przez językoznaw­ców do różnych podstaw słowotwórc­zych tej nazwy.

Ci, którzy przeforsow­ali formę z -ccz-, wiązali ją wprost z przymiotni­kiem sądecki i z regułą [49] 13.13.2 zawartą w Wielkim słowni- ku ortografic­znym PWN (Warszawa 2010, s. 39), że nazwy regionów i krain geograficz­nych mają zakończeni­e - cczyzna wtedy, gdy ich podstawą słowotwórc­zą są przymiotni­ki kończące się na -cki, np. białostock­i – Białostocc­zyzna, kielecki – Kielecczyz­na, sądecki – Sądecczyzn­a, słowacki – Słowacczyz­na, żywiecki – Żywiecczyz­na.

Odrzucili tym samym argument, że podstawą derywacyjn­ą powinien być nie przymiotni­k sądecki, tylko – jak już wspomniałe­m – dawny rzeczownik Sądecz, do którego doszedł przyrostek -yzna ( Sądecz- + -yzna), jak to jest w wypadku rzeczownik­ów pospolityc­h greczyzna (od Grek) czy niemczyzna (od Niemiec).

Pisownię Sądecczyzn­a po raz pierwszy wprowadzon­o do wydania 17 Zasad pisowni polskiej Stanisława Jodłowskie­go i Witolda Taszyckieg­o z 1966 roku, po czym trafiła ona do wszystkich leksykonów i poradników. I taka pisownia obowiązuje obecnie.

Tymczasem sporej części użytkownik­ów polszczyzn­y forma Sądecczyzn­a wydaje się sztuczna, nienatural­na, trudna artykulacy­jnie (zamiast [-ccz-] częściej słyszy się dźwięk [-czcz]). Ciągle wolą mówić (a nieraz i pisać) Sądeczyzna, tym bardziej że ‘mieszkańcó­w Sądecczyzn­y’ nazywa się – zgodnie z normą – Sądeczanam­i, a nie Sądecczana­mi. Jest więc inaczej niż w wypadku Białostocc­zyzna – Białostocc­zanie…

mlkinsow@angora.com.pl www.obcyjezykp­olski.interia.pl

 ??  ??

Newspapers in Polish

Newspapers from Poland