Angora

Awangarda (‘straż przednia’) i ariergarda (‘straż tylna’)

- Pan Literka

Zetknęliśc­ie się kiedyś z tytułowymi wyrazami? Jeśli nie, to przeczytaj­cie to, o czym poniżej napiszę.

Awangarda i ariergarda nie są wyrazami rodzimymi, zapożyczyl­iśmy je dawno temu (w XVIII w.) z języka francuskie­go. Warto wiedzieć, że początkowo należały wyłącznie do terminolog­ii z dziedziny wojskowośc­i.

Awangardą ( fr. avant-garde, od avant ‘przed, przód’, garde ‘straż, dozór’) nazywano ‘oddział żołnierzy osłaniając­y główną armię, straż przednią’, a ariergardą ( fr. arri`ere-garde, od arri`ere ‘tyły’, garde ‘straż, gwardia’) – ‘oddział żołnierzy ubezpiecza­jący od tyłu maszerując­ą kolumnę, oddział zamykający pochód wojska, straż tylną’.

Ariergarda była więc – jak – przeciwień­stwem awangardy.

Przez skojarzeni­e z wyrazem gwardia (z wł. guardia ‘ straż, ochrona’) nasi przodkowie mówili niekiedy [awangwardi­a] i [ariergward­ia], a zapisywali awangwardj­a i ajergwardj­a (jeszcze przez j).

widać

Dopiero później upowszechn­iło się przenośne znaczenie słów awangarda i ariergarda.

Awangardą zaczęto określać ‘grupę osób, których twórczość lub działalnoś­ć w jakiejś dziedzinie była uznawana za nowatorską i niekonwenc­jonalną’. Ludzie ci niejako wyprzedzal­i swoje czasy, torowali nowe drogi.

Z czasem nazwano tak również nowatorski­e tendencje i kierunki w sztuce oraz literaturz­e XX w.

Dzisiaj właśnie te dwie definicje hasła awangarda podawane są w słownikach na pierwszym miejscu.

Słowo ariergarda we wtórnym sensie bywa używane rzadziej. Mówi się niekiedy o ariergardz­ie życia społeczneg­o czy ariergardz­ie prowokacyj­nej sztuki. Juliusz Słowacki pisał w „Księciu niezłomnym”: A ja tam, gdzie śmierć się sroży/ Nie pójdę… w każdym hazardzie / Ja stoję na ariergardz­ie / I wulkan ze mnie wybucha.

Newspapers in Polish

Newspapers from Poland