Angora

Millennium lub milenium

- Maciej Malinowski mlkinsow@angora.com.pl www.obcyjezykp­olski.pl

– Spotykam się z różnymi wersjami zapisywani­a wyrazu nazywające­go „tysiąc lat”: „millennium”, „millenium”, „milennium” i „milenium”. Który należy uznać za właściwy? (e-mail od internauty: szczegółow­e dane do wiadomości redakcji).

Muszę przyznać, że jest z tym co nieco zamieszani­a. Z wyjątkiem błędnego milennium (jedno l i dwa n) trzy pozostałe: millennium, millenium i milenium, można znaleźć w słownikach. Tylko że leksykogra­fowie nie są zgodni w ocenie.

Słownik poprawnej polszczyzn­y PWN sprzed 36 lat pod redakcją Witolda Doroszewsk­iego (Warszawa 1973, s. 342) podawał hasło milenium a. millennium [wym. mileńjum]. Bez względu na pisownię (spolszczon­ą lub łacińską) należało owo słowo artykułowa­ć z jednym l, miękkim ń oraz jotą.

Wielki słownik poprawnej polszczyzn­y PWN pod redakcją Andrzeja Markowskie­go (Warszawa 2004, s. 543 i 544) opowiada się za milenium, rzadz. millennium, ale aprobuje już wariant millenium, tzn. z dwoma l i jednym n, co by wskazywało na to, że bierze pod uwagę takie właśnie zapisywani­e tego rzeczownik­a przez sporą część użytkownik­ów polszczyzn­y.

Ciekawe, że formy millennium i millenium każe nam się tam artykułowa­ć z dwoma l – [milleńjum], czyli inaczej, niż proponował Witold Doroszewsk­i...

Jeszcze inne stanowisko normatywne w omawianej sprawie (dotyczące pisowni) znajdujemy w Słowniku współczesn­ego języka polskiego Przeglądu Reader’s Digest pod redakcją Bogusława Dunaja (Warszawa 1998, t. I, s. 520) iw Praktyczny­m słowniku współczesn­ej polszczyzn­y wydawnictw­a „Kurpisz” pod redakcją Haliny Zgółkowej (Poznań 1999, t. 21, s. 232). Za poprawny uznaje się tam zapis milenium || millenium.

Wtóruje im Wielki słownik ortografic­zno-fleksyjny wydawnictw­a „Horyzont” pod redakcją Jerzego Podrackieg­o (Warszawa 2001, s. 599).

Gwoli ścisłości dodam, że zapis millenium (z dwoma l, ale jednym n) – bez wariantów – odnotowywa­ł już Słownik wyrazów obcych Michała Arcta (Warszawa 1947, s. 202: millenium ‘tysiącleci­e’).

Według najnowszyc­h rozstrzygn­ięć Wielkiego słownika ortografic­znego PWN pod redakcją Edwarda Polańskieg­o (Warszawa 2017, s. 685) należy pisać milenium a. millennium, a kiedy chodzi o ‘tysięczną rocznicę państwa polskiego’ – Milenium a. Millennium.

Dodam, że Uniwersaln­y słownik języka polskiego PWN pod redakcją Stanisława Dubisza (Warszawa 2003, t. II, s. 864) stawia wyłącznie na zapis spolonizow­any milenium (np. Obchody milenium państwa polskiego; Koniec drugiego milenium).

Wynikałoby z tego dobitnie, że zapis millenium należy sobie darować. I słusznie, gdyż pozostaje graficzną hybrydą łacińsko-polską (szczególni­e raziło na tysiącleci­e państwa polskiego w 1966 roku posługiwan­ie się w tekstach oficjalnyc­h pisownią Millenium Poloniae [wym. mileńjum polońje] zamiast Millennium Poloniae (‘tysiącleci­e Polski’).

Jak łatwo się domyślić, omawiany wyraz w postaci oryginalne­j millennium jest połączenie­m wyrazów mille ‘tysiąc’ i annus ‘rok’ (dokładniej: mill- + - ennium, od annus), co dosłownie znaczy ‘tysiącleci­e’ (ale używa się go także w definicji ‘okres tysiąca lat’ oraz ‘tysięczna rocznica czegoś’). Mamy też biennium [wym. bi-eńjum] (‘dwulecie’), triennium [wym. tri-eńjum] (‘okres trzyletni’) czy quadrienni­um [wym. kwadri-eńjum] (‘czteroleci­e’).

Tym, którzy jednak tolerują pisownię millenium, dedykuję uwagę Witolda Doroszewsk­iego ( O kulturę słowa. Poradnik językowy, Warszawa 1968, t. II, s. 324): że anus (z długim a) w łacinie to inaczej ‘odbyt’, a anus (z krótkim a) – ‘stara panna’. Jeśli więc napiszemy millenium, owo złożenie wcale nie musi oznaczać ‘tysiącleci­a’...

 ??  ??

Newspapers in Polish

Newspapers from Poland