Angora

Dlaczego mówimy, że

Polszczyzn­a od ręki Pana Literki

-

Psy noszą rozmaite imiona nadawane im przez właściciel­i. Nie mówi się jednak, że dany pies ma takie a takie imię ani że pies tak a tak się nazywa, lecz że pies tak a tak się wabi.

– O, jaki śliczny czworonóg, jak się wabi? – słyszy się niekiedy takie lub podobne pytanie.

Żeby ową kwestię wyjaśnić, musimy przywołać czasownik wabić. Znaczy on tyle, co ‘przynęcać ptaki, zwierzęta odpowiedni­m wołaniem, czasem naśladując ich głos’.

Na przykład kury przywołuje się okrzykiem: cip, cip!, koty – kici, kici!, a gęsi i kaczki – taś, taś! Jeśli się tak robi, to właśnie mówi się, że ktoś wabi kury, ptaki, gęsi, kaczki.

Wabić mogą też zwierzęta, czyli wydawać charaktery­styczny głos, przyzywają­c siebie (np. samiec samicę lub odwrotnie).

Słownik języka polskiego PAN pod redakcją Witolda Doroszewsk­iego (Warszawa 1967, t. X, s. 807) zamieszcza taki oto cytat (Wiktor Gomulicki, Zielony kajet. Szkice z Ustronia, Warszawa 1896): Kiedy samiczka kryła się w olszynie (...), samczyk wabił ją z brzozy.

Później upowszechn­ił się czasownik zwrotny wabić się (‘o zwierzętac­h: przyzywać się nawzajem’, np. przepiórki wabią się w zbożach – bąk wodny huka po trzcinach; W. Pol, Obrazy z życia i natury, ser. I, Lwów 1876).

Z czasem w języku myśliwych (a potem potocznym) wykształci­ło się nieco inne znaczenie czasownika wabić – ‘wołać na zwierzynę, wymieniają­c nadaną mu wcześniej nazwę’.

Nasi przodkowie zaczęli mówić: jak państwo wabią tego psa? (czyli ‘jakie on ma imię’?) oraz jak pani wabi swojego czworonoga? (tzn. ‘jakim imieniem go pani do siebie przywołuje’).

I właśnie od tego wtórnego sensu bezokolicz­nika wabić wzięła się ostateczni­e konstrukcj­a zwrotna wabić się ‘mieć nazwę własną, imię; nazywać się’ odnosząca się do zwierzęcia: jak się wabi pani/pana pies?; mój pies wabi się Kumpel, Boss, Muki, Dress.

PS Macie pytania, napiszcie do mnie ( mlkinsow@angora.com.pl)

 ??  ??

Newspapers in Polish

Newspapers from Poland